Même à certaines stations, il existe un tableau d’affichage lumineux.
甚至在有的地铁站还有一个光标路线图。
Voulez-vous me donner un plan du métro?
请问可以给我一份地铁的路线图吗?
Nous avons également progressé dans la mise en œuvre du plan politique en sept étapes.
我们在实施我们的7步政治路线图方面也取足进展。
La République de Macédoine appuie la Feuille de route et les efforts du Quatuor.
马其顿共和国支持四方的努力和路线图。
La Feuille de route doit être revitalisée et pleinement mise en œuvre.
应当恢复并充分执行路线图。
La Feuille de route montre la voie d'un règlement pacifique définitif.
路线图为最终和平解确定道路。
Les deux parties ont des obligations clairement définies au titre de cette Feuille de route.
路线图对双方都规定明确的义务。
La feuille de route demeure le cadre propice à l'établissement d'une paix juste et durable.
路线图仍然是实现公正和持久和平的框架。
Les deux parties doivent manifester leur attachement à la feuille de route par des actes.
双方必行动,表明它们致力于实现路线图。
Comme l'Autorité palestinienne, Israël doit respecter les obligations qui découlent de la Feuille de route.
和巴勒斯坦权力机构一样,以色列也有路线图义务需要履行。
La Feuille de route ne peut maintenant être oubliée ni ajournée indéfiniment.
不能忘记或无限期地拖延执行路线图。
La feuille de route des mesures tant nationales qu'internationales est parfaitement claire.
国家和国际行动的路线图是非常明确的。
La Feuille de route définit toutes les étapes nécessaires à la relance du processus.
路线图中规定为重新开始和平进程所需要采取的所有步骤。
La Feuille de route impose à l'Autorité palestinienne de démanteler les organisations et l'infrastructure terroristes.
根据路线图,巴勒斯坦权力机构有责任解散恐怖组织和拆除恐怖分子的基础设施。
Nous restons fermement attachés à appuyer les objectifs de la feuille de route.
我们继续坚定地主张支持路线图的各项目标。
Le désengagement israélien représente un pas important vers l'application de la Feuille de route.
以色列的脱离接触是一项重大步骤,有助于执行路线图。
La feuille de route n'a pas réussi à amener la paix dans la région.
路线图计划尚未给这一地区带来和平。
Cela conduirait à la pleine application de toutes les dispositions de la Feuille de route.
这样会导致充分落实路线图的所有要求。
Ces résolutions fournissent une feuille de route qui définit clairement les mesures à prendre.
这些议为需要采取的措施提供清晰的路线图。
Nous espérons également que ce retrait s'inscrira dans le plan de la Feuille de route.
我们还希望这一撤出将是路线图计划的一部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
France, en charge de la planification écologique.
法国总理制定路。
Je savais bien qu'il ne fallait pas s'en débarrasser de ces cartes routières.
我知道不能把这些路丢掉。
Ce réseau est comparable à une carte routière.
这个网络就像一张路。
Mais cette courbe cache une autre réalité.
但是这幅曲着另一个真相。
Mr Weasley ne cessait de regarder le plan du métro affiché au-dessus de la fenêtre.
韦斯莱先生紧张地一遍遍核对窗户上面地铁路。
Il doit donner une nouvelle feuille de route.
他必须给出一个新路。
Refus des autorités italiennes, elles ne comptent pas, pour l'instant, changer leur feuille de route.
意大利当局拒绝,他们暂时不打算改变他们路。
Depuis quelques instants, E.Borne dévoile une feuille de route, les priorités de son gouvernement.
有一段时间,E.Borne 一直在公布路,这是他政府优先事项。
Le président de la République en a profité pour délivrer sa feuille de route.
共和国总统借此机会发表了他路。
La feuille de route est claire tout sera mis en œuvre pour qu'elle aboutisse rapidement.
路很明确,一切都会尽快实现。
Transport ferroviaire, tourisme, la feuille de route économique comprend tous les secteurs d’activité.
铁路运输,旅游,经济路包括所有活动部门。
G.Wilders se voit déjà Premier ministre, avec une feuille de route clairement d'extrême droite.
G.威尔德斯已经将自己视为总理,并制定了明显极右路。
Une première étape de 110 kilomètres sur le parcours de Touba-Man, dans l'ouest du pays.
第一阶段110公里路巴曼,在该国西部。
Il réaffirme son engagement selon la feuille de route tunisienne.
它重申其根据突尼斯路作出承诺。
Permis de conduire, contrat de travail, feuille de route... Tout y passe.
驾照、雇佣合同、路… … 一切顺利。
E.Borne a rendu sa copie, sa feuille de route pour les 100 jours à venir.
E.Borne 已归还其副本,即未来 100 天路。
En attendant, E.Borne présentera sa feuille de route mercredi prochain.
与此同时,E.Borne 将于下周三公布其路。
Ces rapports seraient éventuellement accompagnés d'une feuille de route vers l'émission conjointe d'instruments de dette publique.
这些报告可能附有联合发行公共债务工具路。
Bruxelles ne veut pas céder, l'Italie est donc priée de présenter une nouvelle feuille de route budgétaire.
布鲁塞尔不想让步,因此要求意大利提出新预算路。
E.Borne: Cette feuille de route répond directement aux inquiétudes et aux attentes des Français.
- E.Borne:该路直接回应了法国人民关切和期望。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释