有奖纠错
| 划词

Une carrière comporte habituellement plusieurs mouvements, latéraux ou verticaux.

它一数次横向调动或纵向调动。

评价该例句:好评差评指正

La prolifération verticale et horizontale nous inquiète tous.

我们大家都关切核不扩散(纵向和横向)。

评价该例句:好评差评指正

Le flux d'information et de renseignements est donc presque exclusivement vertical et fortement centralisé.

因此,信息和情报交流几乎完全是纵向,非常集中。

评价该例句:好评差评指正

Le flux d'informations et de renseignements est encore presque exclusivement vertical et donc fortement centralisé.

信息和情报流动仍然几乎是完全纵向,因而高度集中。

评价该例句:好评差评指正

L'inégalité entre les femmes et les hommes est non seulement horizontale mais aussi verticale.

女性和男性不平等不仅是横向,也是纵向

评价该例句:好评差评指正

De par son caractère particulièrement intersectoriel, le programme a été exécuté de façon verticale.

方案大力强调跨部门方面,而其执行方式却是纵向

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement attribuait cette disparité à l'existence d'une ségrégation professionnelle horizontale et verticale.

政府将这一工资差距归结为存在横向和纵向职业隔离。

评价该例句:好评差评指正

Nous prenons des mesures visant à éradiquer la transmission verticale.

我们正在采取若干预防纵向传染措施。

评价该例句:好评差评指正

Une digue est un remblai longitudinal, naturel ou artificiel.

大坝是一种人工或天然纵向堤。

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons les efforts visant à prévenir la prolifération verticale et horizontale des armes nucléaires.

我们支持旨在防止核武器纵向和横向扩散努力。

评价该例句:好评差评指正

Des essais sous-critiques sont par ailleurs venus nourrir la controverse créée par la prolifération verticale.

验更加剧了关于纵向扩散争议。

评价该例句:好评差评指正

Notre démarche est une démarche verticale, qui, d'ailleurs, ne se limite pas à certaines zones communales.

我们采取纵向方法,顺便指出,这并不只是运用于一些社区。

评价该例句:好评差评指正

La prolifération horizontale et verticale a lieu, de manière à la fois ouverte et dissimulée.

现在存在公开和秘密地进行横向和纵向扩散情况。

评价该例句:好评差评指正

L'emploi dans le secteur du tourisme est un exemple même de ségrégation horizontale et verticale.

旅游业就业情况可以说明横向和纵向分类例子。

评价该例句:好评差评指正

L'investissement est difficile à encourager lorsque le secteur comporte une fracture, horizontale ou verticale.

在该部门横向或纵向分离情况下,更难鼓励进行投资。

评价该例句:好评差评指正

En Uruguay, par exemple, elles ont favorisé l'intégration horizontale et verticale des agriculteurs, petits et moyens.

例如,乌拉圭农业合作社发挥重大作用,让中小农民形成横向和纵向联合。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'a dit un participant, l'«arsenalisation» de l'espace est une forme de prolifération verticale.

正如一名与会者所说那样,外空武器化是一种纵向扩散形式。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau international, la concentration des échanges et l'intégration verticale des grandes sociétés se poursuit.

在国际一级,贸易走向集中和大型公司实行纵向结合趋势持续存在。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, il fallait adopter une approche verticale et un approche horizontale.

因此,需要同时采取纵向和横向做法。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la structure du programme s'est avérée très verticale.

然而,方案结构却呈极度纵向型。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


être bien aise, être bien vêtu(e), être bien vu(e), être bordé(e) par, être capable de (faire), être charrette, être condamné(e) à mort, être confronté(e) à, être content(e) à, être content(e) de faire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2018年最热精选

On a l'opposition du jour à la nuit et également des paysages à l'horizontale vs à la verticale.

们有昼夜对立,也有横景观。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Pour sa part, Conseil croit avoir aperçu une tortue large de six pieds, ornée de trois arêtes saillantes dirigées longitudinalement.

至于康塞尔,他好像看到了一只6英尺宽、长着三条凸起脊骨海龟。

评价该例句:好评差评指正
Topito

C'était clairement plus compliqué qu'avec un iPhone 8 et son mode portrait donc autant dire qu'aujourd'hui vous êtes rodés.

这显然比用iPhone 8和它模式更复杂,所以想您现在已经很擅长了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2022年5月合集

Le président de 2017 assumait un pouvoir vertical qui court-circuitait les syndicats et les élus locaux et restait sourd aux contestations.

这位 2017 年总统获得了绕过工会和地方民选官员权力,对抗议活动充耳不闻。

评价该例句:好评差评指正
法语

Donc voilà ce qui se passe à ce moment-là, c'est-à-dire c'est l'invention d'une foi non plus horizontale mais verticale, et c'est le début de la science avec l'astronomie, des mathématiques.

因此,这就是当时发生情况,即一种不再是横而是信仰发明,以及伴随着天文学和数学科学开端。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

C’est cette idée que reprendra Darwin plus tard bien sûr, pour montrer qu’il n’y a, en effet, pas une ligne, mais un buisson, un embranchement et que ces embranchements sont issus d’une longue histoire verticale et non pas horizontale.

当然这个想法要比达尔文提出得晚,为了表明,事实上,并不是一条线,而是一堆,门类,而且这些门类是有很长历史,不是横

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


être sûr(e) de, étrécir, étrécissement, étreignoir, étreindre, étreinte, étrenne, étrenner, étrennes, étrépage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接