C'est une histoire fabriquée de toutes pièces.
这是个纯杜撰的故事。
Il y a des gens qui mentent simplement pour mentir.
有些人纯为了说谎而说谎。
Et tout paraissait si facile. Si simple. Libre. Si nouveau et si unique.
是那么简单纯。独无二。
La réussite ne dépend pas uniquement du travail.
成功不纯取决于勤奋。
Donc,la société est un phénomène différencient "humains"et"animaux"absolus.
所以,社会是个区分人和纯动物的现象。
Cette machine est un pur joyau de la technique.
这台机器是个纯的技术珍品。
C'est du vol, ni plus ni moins.
这纯就是偷窃。
Le geste peut vous sembler purement symbolique, tant les arbres font partie de notre environnement.
这举动似乎只是纯的象征性的,如树木之于我们的环境。
P148 Je ne plaide pas ma cause,je plaide la cause du plus absolu des baisers.
(我不为自己辩护,我为之辩护的是那最纯的吻。
Les difficultés provoquées par l'application de la résolution ne sont pas purement théoriques.
执行该决议所引起的困难,并非纯是理论的问题;法院在起在审案件中已经遇到了困难。
Par ailleurs, il représente l'administration pour les questions d'ordre purement administratif.
他在纯行政性的事务中代表行政当局。
Cela ne vise pas simplement à raccourcir le libellé.
这并不是纯要将句子缩短。
Dans ces États, seuls les transferts purs et simples de créances sont possibles.
在这些国家中,只可能进行应收款的彻底(或纯)转让。
La participation est-elle purement volontaire ou quels sont les critères de sélection?
参与纯是自愿的还是有挑选标准的?
C'était simplement pour des raisons de procédure que sa délégation avait voté contre la proposition.
他本国代表团之所以投票反对,纯属于程序性质。
S'il s'agit d'un instrument purement interprétatif, l'on peut se demander quelle sera son utilité.
如果公约草案纯是份解释性文件,他纳闷有何作用。
Il ne suffit pas d'aborder la question selon une approche purement formelle ou programmatique.
纯形式或方案性措施是不够的。
Ce projet de résolution, sans aucun fondement, est une manœuvre politique.
该决议草案是毫无根据的,而且是个纯的政治诡计。
V. Ne compter que sur l'application du droit de la concurrence par l'autorité de la concurrence.
五、纯依靠由竞争主管机构执行的竞争法。
Nous faisons cela pour des raisons purement économiques.
我们这样做纯是为了经济目的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il va supprimer quelques photos, c'est tout ! Tu t'affoles pour rien wesh !
就删几张照片就完了,你纯粹是杞人忧天!
La question a été très longtemps uniquement philosophique.
长期以来,这个问题纯粹是哲学问题。
Il est cependant rare qu’un des systèmes existe encore de façon pure.
然而如今纯粹只存在中一种经济模式的情况很少。
La fête des Grands-mères a une origine purement commerciale.
祖母节有一个纯粹的商业。
J'ai une conserverai pas de l'année 1992 le souvenir d'un bonheur sans mélange.
我不会记得 1992 年的那些纯粹的幸福。
Alors, je vous répondrai par ceci, par des arguments purement médicaux.
那,我将用,纯粹的医学论点回答您。
Vraiment on voit que c'est les luxes à l'état pur.
真的可以看出来,这里是纯粹的奢。
D'autres aspects, purement pratiques et liés à la visite, sont également de son ressort.
纯粹实践、与游览相关的方面也是来负责。
Mais d'un autre côté, il cause beaucoup de souffrance autour de lui par pur égoïsme.
但另一方面,纯粹出于自私,给周围的人带来了许多痛苦。
C'est de l'abstraction pure, plus pure que la peinture cubiste soi-même.
这是纯粹的抽象主义,比立体主义绘画本身更纯粹。
Un bon chocolat doit être simple, alors que celui-ci est tout bonnement étrange.
好的巧克力应该很纯粹,但这款巧克力却很奇怪。
Donc en fait dans un but purement utilitariste.
所以,实际上这是出于纯粹功利的目的。
Mais, les puristes la préfèrent " di bufala" .
但纯粹主义者更喜欢“迪布法拉”。
On retrouve ainsi, dans la plus pure tradition française, une comédie portée par ses personnages.
因此,在纯粹的法国传统中,我们发现了一个以角色为核心的喜剧。
Mais l'empathie de l'empathique sombre est uniquement cognitive.
但暗黑同情者的同理心纯粹是认知性的。
Voilà un ordre américain s’il en fut.
这是一道纯粹的美国式命令。
La solitude est une expérience purement subjective et individuelle.
孤独是一种纯粹主观和个人的体验。
Tout n’est pas tout blanc tout noir dans la vie, merde !
在生活里,没有纯粹的白也没有纯粹的黑,吐艳!
Car même si les Parisiens pur jus, Caillebotte est un homme d'extérieur.
即使是纯粹的巴黎人,卡耶博特也是一个局外人。
Quant à d'Artagnan, il avait joué purement et simplement un jeu défensif.
至于达达尼昂,一直耍弄纯粹的防御战术。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释