有奖纠错
| 划词

19 La discipline est l’assurance de la carriere,le style est la base de réussir.

纪律是事业的保证,作风是成功的基础。

评价该例句:好评差评指正

Comme elle a manqué à la discipline de l'entreprise, donc elle a été rejetée.

由于违反了公司纪律,所以退了。

评价该例句:好评差评指正

Il est très sérieux sur la discipline.

纪律上是很严格的。

评价该例句:好评差评指正

?Qui que tu soit,tu doit respecter la discipline.

不管你是谁,都应该遵守纪律

评价该例句:好评差评指正

Il faut plier des élèves à la discipline.

应当要让学生遵守纪律

评价该例句:好评差评指正

Cet instructeur a un fort esprit de discipline.

这名教师有很强的纪律性。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné sa complexité, la question disciplinaire ne devrait pas être examinée à ce stade.

鉴于纪律问题的复杂性,应将从目前的讨论中排除。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur a présenté de nombreux recours contre chaque acte de procédure des autorités disciplinaires.

提交针对纪律权威机构诉讼程序的各个步骤提出了很多申诉。

评价该例句:好评差评指正

Il a donc tout fait pour faire savoir qu'il récusait l'ensemble de la Commission disciplinaire.

因此,已尽所能公布对整个纪律委员会的质疑。

评价该例句:好评差评指正

Autre élément appréciable, les patients indisciplinés sont isolés pour éviter qu'ils blessent les autres.

另一个积极举措是,将无纪律分开,以防们伤害

评价该例句:好评差评指正

Diffusion de renseignements sur les affaires disciplinaires concernant le PNUD.

传播涉及开发署的纪律惩戒案件的资料。

评价该例句:好评差评指正

La Cinquième Commission doit agir en faveur de la discipline budgétaire et de l'efficience.

第五委员会应讲求预算纪律和效率。

评价该例句:好评差评指正

Le 1er février, sa première spécialiste en déontologie et en discipline a pris ses fonctions.

1日,特派团的首名行为和纪律干事在特派团就职。

评价该例句:好评差评指正

J'avais alors souligné la nécessité de faire preuve de discipline et d'une certaine souplesse.

我当时强调,需要遵守纪律和显示一定程度的灵活性。

评价该例句:好评差评指正

La décision de la Commission disciplinaire n'a pas été contestée.

纪律委员会的决定不可上诉。

评价该例句:好评差评指正

Le cas échéant, des mesures disciplinaires sévères seront prises.

必要时将采取强有力的纪律处分行动。

评价该例句:好评差评指正

Autonomisation n'est pas synonyme de relâchement de la discipline et de paternalisme.

赋予权力不意味着纪律松弛,让家长式作风在企业横行。

评价该例句:好评差评指正

D'autres étrangers peuvent échapper à toute forme de procédure disciplinaire.

外籍员可能无须接受任何形式的纪律程序。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, les codes et procédures disciplinaires posent certains problèmes.

但是,对于纪律守则与审理程序存在一些担忧。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de la magistrature est l'organe administratif et disciplinaire du pouvoir judiciaire.

司法委员会是司法部门的行政和纪律机构。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


francolite, Franconien, francophile, francophilie, francophobe, francophobie, francophone, francophonie, franco-provençal, franco-québécois,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王子 Le petit prince

Bien sûr, lui dit le roi. Elles obéissent aussitôt. Je ne tolère pas l'indiscipline.

“那当然!”国王对他说,“它们立即就得服从。我是不允许无纪律的。”

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Les Gaulois étaient ils aussi indisciplinés qu'on le prétend ?

高卢人是否像他们说的那样没有纪律性?

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

A mon époque le respect et la discipline étaient des valeurs très importante.

在我所的时代,尊重和纪律是非常重要的价值观。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Mais je pense que c’était quelqu’un de terriblement discipliné et aussi de très doué.

但我认为他是一个非常守纪律且非常有天赋的人。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Pourtant, il est curieux de tout, mais il n'accepte pas la discipline de l'école.

然而,他对一切都充满好奇,但不接受学校的纪律

评价该例句:好评差评指正
底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le capitaine Nemo donnait l’exemple et se soumettait le premier à cette sévère discipline.

尼摩船长身先士作出表率,他第一个遵守这纪律

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On instaure plus de discipline avec un rythme de vie imposé.

我们建立了更多的纪律,强加了生活节奏。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et ils ne sont pas mêlés aux impitoyables bataillons disciplinaires d'Afrique.

他们没有被送往非洲残酷的纪律营。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

J’ai dû le faire, car l’insurrection doit avoir sa discipline.

我应当这样做,因为起义应当有它的纪律

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Une barricade avant le danger, chaos ; dans le danger, discipline.

一个街垒在危急状态之前是混乱的,而在危急时刻则纪律明。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Je ne sais pas… Ils n'ont jamais beaucoup respecté les règlements…

“我不知道… … 他们并不管什么违反不违反纪律,是吧?”

评价该例句:好评差评指正
窄门 La Porte étroite

À vrai dire, je supportai fort allègrement la discipline assez dure à laquelle on nous soumettait.

的确,我轻而易举地忍受了相当厉的纪律

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

En plus, des études montrent que le port de l'uniforme peut favoriser la discipline et la concentration.

此外,研究表明穿校服可以促进纪律性和集中注意力。

评价该例句:好评差评指正
5钟慢速法语

La « parentalité décontractée » à la française ne signifie pas l'absence de discipline ou de responsabilités.

法式的“宽松育儿”并不意味着缺乏纪律或责任感。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Celles-ci sont d'ailleurs composées de troupes légères et lourdes, très disciplinées, organisées en sections, et bien entrainées.

这些军队由轻重装部队组成,非常有纪律性,为不同的部,并接受了良好的训练。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

G : Mais tu sais que la discipline, il en faut, hein.

不过你要知道,纪律还是要讲的,啊。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Jonathan qui est très bavard et indiscipliné

Jonathan非常爱说话,不守纪律

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Du coup, il y a deux méthodes : discipline et punition, mais aussi superstition !

因此,有两种方法:纪律和惩罚,同时也有迷信!

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et c’est vrai qu’en France, dans les écoles de cuisine ou d’hôtellerie, on enseigne une discipline quasi militaire.

在法国烹饪学校或者酒店管理学校,人们确实授予一种近乎军事化的纪律

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Pourtant, enfant, il était considéré comme un mauvais élève, distrait, et indiscipliné, incapable de travailler de façon scolaire.

然而,儿时的他被认为是一个差生,注意力散,不守纪律,不会认真学习。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


frangible, frangin, frangipane, frangipanier, franglais, franglicisme, frangule, franguline, frankdicksonite, frankfurt,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接