有奖纠错
| 划词

La montée de la tension à cet endroit doit être inversée.

那里紧张局势的升级必须扭转。

评价该例句:好评差评指正

Ces violations constituent donc une escalade de la tension dans la région.

这些侵犯行为加剧了区域紧张局势

评价该例句:好评差评指正

Les tensions au Moyen-Orient exigent aussi une attention égale.

中东的紧张局势到同等关注。

评价该例句:好评差评指正

L'escalade de la tension reste à tout moment possible.

紧张局势仍有可能在任何时候升级。

评价该例句:好评差评指正

Le fait de se concentrer sur ces points devrait, espérons-le, réduire les tensions.

希望集中于这一点应会缓解紧张局势

评价该例句:好评差评指正

Or, empêcher la course aux armements, c'est apaiser les tensions.

军备的阻能缓和紧张局势

评价该例句:好评差评指正

La transparence dans les armements peut également réduire les tensions.

军备透明度也能减少紧张局势

评价该例句:好评差评指正

Nous devons nous employer à réduire les tensions et non à les accroître.

我们必须努力缓和而不是加剧紧张局势

评价该例句:好评差评指正

Or, empêcher la course aux armements, c'est apaiser les tensions.

而遏军备缓和紧张局势

评价该例句:好评差评指正

La tension monte souvent dans cette salle.

这种紧张局势在安理厅中经常出现。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, les tensions dans le Nord persistent.

不过,北部的紧张局势仍在继续。

评价该例句:好评差评指正

Ces déploiements ont pour effet d'accroître les tensions entre les deux parties.

这些部署情况加剧了双方之间的紧张局势

评价该例句:好评差评指正

En Asie, on compte aussi plusieurs foyers de tension.

在亚洲,仍然存在若干紧张局势的热点。

评价该例句:好评差评指正

Cela tient principalement aux tensions qui perdurent en Afghanistan.

其中一个主原因是阿富汗的持续紧张局势

评价该例句:好评差评指正

Les tensions qui en découlent risquent de nuire au processus de paix congolais.

由此产生的紧张局势破坏刚果和平进程。

评价该例句:好评差评指正

Plus tard, les anciens du clan Abgal ont cherché à apaiser la tension.

后来,阿布加尔部族族长化解了紧张局势

评价该例句:好评差评指正

Les tensions et les conflits persistent dans de nombreuses régions du monde.

紧张局势和冲突在世界许多地方依然存在。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant d'Israël parle de tension et de violations libanaises.

以色列代表谈到紧张局势和黎巴嫩的违反行径。

评价该例句:好评差评指正

Nulle part, ces tensions ne sont plus vives qu'au Moyen-Orient.

中东的紧张局势比任何其他地方都严重。

评价该例句:好评差评指正

Les tensions qui en résultent, bien que mineures, ne sauraient être minimisées.

造成的紧张局势不严重,不过不应忽视。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大家的意思, 大家的责任, 大家闺秀, 大家来想办法, 大家买的起的, 大家齐动手, 大家庭, 大家一齐动手, 大家一致说…, 大驾,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

比利时国王菲利普圣诞演讲

Aujourd'hui, nous sommes confrontés à de vives tensions politiques.

当前,我们正面临尖锐的政治紧张局势

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Ce lancement intervient alors que les tensions restent vives entre Pékin et Washington.

此次发布会之际,中美之间的紧张局势很高。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Aujourd'hui, la tension est toujours grande.

今天,紧张局势级。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Le soir, de nouvelles tensions éclatent dans plusieurs villes de France.

晚上,法国的几个城市爆发了新的紧张局势

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La tension donc va monter, les supérieurs hiérarchiques prennent des décisions surprenantes, voire, franchement dures.

紧张局势加剧,上级领导会做出令人惊讶甚至非苛刻的决定。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Malgré toutes ces tensions, la plupart des républicains ne sont pas favorables à une révolution.

尽管存所有这些紧张局势,但大多数共和党人并不赞成革命。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第五期

Certes, cette crise énergétique est loin d'être finie, notamment à cause des tensions en Ukraine.

的确,此次能远没有结束,尤其是受到乌克兰的紧张局势影响。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

La fin de son règne est néanmoins marquée par de nouvelles tensions intérieures et extérieures au royaume.

而,他的统治末期伴随着国内外的新紧张局势

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Les tensions autour de TikTok révèlent à quel point les réseaux sociaux mettent les démocraties au défi.

围绕TikTok的紧张局势揭示了揭示了社交网络对民主的挑战有多大。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Les tensions sont en train de s’exacerber quelque part.

紧张局势某个地方级。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

Moscou n'a rien à voir dans l'escalade des tensions.

莫斯科与紧张局势级无关。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Tension maximale le long de la frontière.

- 边境紧张局势最大。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第五期

Mais ces tensions ont commencé à se résoudre au quatrième trimestre et, l'espoir d'une lente normalisation est envisageable.

但这些紧张局势(2021年)第四季度开始得以缓解,因而可以预见情况正缓慢地恢复正

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年7月合集

Des tensions toujours bien présentes au Yémen également.

也门的紧张局势也依

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年6月合集

Une affaire qui crée des tensions un peu partout en France.

此案法国各地造成紧张局势

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2020年合集

La tension en Méditerranée n’est pas près de retomber.

地中海的紧张局势不会消退。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年11月合集

Tensions diplomatiques entre la Chine et la Lituanie.

中国和立陶宛之间的外交紧张局势

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年8月合集

Elle craint une escalade des tensions dans l'ensemble de la région.

她担心整个地区的紧张局势级。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

En attendant, la tension continue de monter.

与此同时,紧张局势继续加剧。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Mais les tensions, notamment entre l’Arabie saoudite et le Qatar, font peser des incertitudes.

紧张局势,特别是沙特阿拉伯和卡塔尔之间的紧张局势,带来了不确定性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大理院, 大锂云母, 大力, 大力士, 大力提倡, 大力推荐, 大力宣传者, 大丽花, 大丽花属, 大丽菊,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接