有奖纠错
| 划词

Quelle image forte et délicate toute de traits contradictoires .

何等强烈而又精致画面!

评价该例句:好评差评指正

Il a besoin de beaucoup de patience pour faire un mets raffiné.

精致菜肴需要心。

评价该例句:好评差评指正

Ce coffre est une vraie miniature .

这个盒子是件真正小巧精致艺术品。

评价该例句:好评差评指正

Crevettes a l'ail, super bon, je mange presque chaque repas。

精致美味大蒜虾,又爽口又美味,我每顿饭都要吃。

评价该例句:好评差评指正

C'est une ?uvre délicate.

这是个很精致作品。

评价该例句:好评差评指正

Une petite douceur provientle du brillat-savarin fouetté qui garni le fruit des champs , une vrai delicatesse .

香柔brillat-savarin搭配上梅子,真是很精致道甜点呢。

评价该例句:好评差评指正

Vous craquez pour les robes rose pâle, les imprimés fleuris et les bijoux fins et travaillés.

你狂爱粉红色镶有精致珠饰印花裙。

评价该例句:好评差评指正

Produits élégance raffinée de style, le style généreux de la mode, d'améliorer la production.

产品款式精致优雅,风格时尚大方,制作精益求精。

评价该例句:好评差评指正

Ils n'avaient pas beaucoup d'ambitions, mais ils créaient toujours des surprises excellentes et inattendues.

他可能没有什么宏大志向,但是在自己地里会给你出乎意料精致和亮彩。

评价该例句:好评差评指正

En fait, j'en trouve trois autres autour avec un délicatpetit Post-it : "Perdez pas la main !"

事实上,我在我垃圾旁又发现了三袋垃圾,上面放着精致便签纸,写着:“带把手!”

评价该例句:好评差评指正

Un vase délicat en porcelaine blanche et des pâquerette diaprées, une toile de couleur foncée contraste la consistance de vase.

精致白瓷花瓶和缤纷色彩雏菊,深色背景衬托瓷瓶坚硬。

评价该例句:好评差评指正

En particulier la jeune génération à poursuivre la mode, les ornements exquis de nos magasins et de la direction principale.

特别是年轻代追求时髦,精致装饰物是我们店铺主营及方向。

评价该例句:好评差评指正

Une exceptionnelle distinction que lui donnent sa puissance retenue et son bonquet généraux qui,comme une fleur ne demandent qu`à s`épanouir.

给你种特别精致享受,就像含苞待放花蕾芬芳,清新细腻,回味无穷。

评价该例句:好评差评指正

Maria a choisi un chapeau large-débordé à la mode dans les courbes molles traînant un voile triple de lacet belge fin.

玛利亚选择了式流行、带有大曲线垂边三层头纱,头纱上束带有着精致比利时工艺。

评价该例句:好评差评指正

La mosaïque culturelle du monde est le trésor le plus précieux et le plus fragile qui ait été offert à l'humanité.

世界文化是赋予人类最宝贵、最精致财富。

评价该例句:好评差评指正

Nombre des banques qui opèrent ces réformes sont aux mains d'étrangers et offrent des produits plus complexes et plus diversifiés.

这些改革中银行都是外国所有,并且有比较精致产品。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s’est pas affaissé comme certains visages à traits fins, il a gardé les mêmes contours mais sa matière est détruite.

它不像某些精致脸庞会逐渐地消沉崩坏,它坚守着它自己轮廓,虽然它本质已经被摧毁。

评价该例句:好评差评指正

Les filets d’anchois juste assaisonnés de jus de citron, d’huile d’olive, de sel et de poivre sont un régal et d’une grande finesse.

仅仅用柠檬汁,橄榄油,盐和胡椒调味鱼肉就是精致美味佳肴。

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais aussi ajouter un mot de remerciement particulier pour le beau cadeau, la belle assiette, que l'Ambassadeur Klein a remis à tous les membres.

我还要特别感谢得到精致礼物——克莱因大使赠送给每个成员精致盘子。

评价该例句:好评差评指正

C,est la Bund No18,qui est née à shanghai en 1923.Ayant connu 2 grandes réfections.Elle a abouti àreouvrir sa porte bronzée, bicolaire, éligente et classique.

这个就是建于1923年上海外滩18号大楼,经过整整两年整修,昨再度向外滩打开它精致古典双色青铜大门。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


comateux, comatiite, comatogène, Comatula, comatule, combat, combatif, combativité, combattant, combattre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美食法语

Ce poisson raffiné fond littéralement en bouche.

这种鱼在嘴里就化了。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

J'ai également beaucoup apprécié le raffinement du service.

我也很喜欢那里服务。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Un plat raffiné. Mais ce n'est pas fini.

一道菜肴。但是这还没完。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科

Leurs goûts ont tendance à être modernes et sophistiqués.

品味往往是现代和

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Ça va être une jolie petite entrée, tout en délicatesse.

这将是一个小开胃菜。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Une fondue raffinée nécessite d'être exigeant quant au choix des matières premières.

真正火锅对于食材选择非常挑剔。

评价该例句:好评差评指正
灰姑娘 Cendrillon

Le fils du roi prit cet escarpin, qui était minuscule, délicat, et entièrement fait d'or.

王子拿起这只小巧、金舞鞋。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Chaque jour, ces petites mains confectionnent les assiettes les plus délicates.

每一天,这些巧手都在制作最菜肴。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Ces deux chefs trois étoiles, j'espère qu'ils vont vraiment aimer ce dressage très pointilleux.

我希望这两位三星大厨会喜欢这个盘。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Mais pour la photo, voilà, il faut faire une belle assiette.

但是为了拍照,我需要完成盘。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Vêtu à la mode italienne, François 1er apparaît en homme de cour raffiné.

弗朗索瓦一世穿着意大利流行服饰,宫廷服装。

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

C'est une espèce de rose gris pâle, avec un tissu, évidemment, très ouvragé, très travaillé.

这是一种淡淡灰粉色,显然是一种非常面料。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Voilà, on est parti d'un gros morceau de pain à un plat gastronomique.

从一大块面包开始,制作出一道美食。

评价该例句:好评差评指正
Solange te parle

Pourquoi j'aime ça ? Pas parce que je suis bobo.

为什么我喜欢这种电影?不是因为我渴望小资生活。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

La ville est connue pour sa cuisine raffinée, son architecture historique et son patrimoine culturel.

这座城市以其美食、历史建筑和文化遗产而闻名。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le vieil homme sortit une pipe exquisément ouvragée qu'il remplit avec des feuilles de tabac.

那位老者,掏出一把很烟斗,装上烟丝抽了起来。

评价该例句:好评差评指正
那些我没谈过

Julia se dévêtit, et enfila la délicate pièce de haute couture avec mille précautions.

朱莉亚脱下衣服,小心翼翼地穿上那件高级晚礼服。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Le comte tira une montre fort élégante, à laquelle il regarda l’heure

伯爵掏出一块非常表,看了看时间。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

À bientôt 15 ans, elle se lance dans une deuxième version plus élaborée.

在将近 15 年时间里,她着手制作第二个更版本。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Grâce à cette touche de lumière, on voit quand même des éléments décoratifs assez jolis, délicats.

有了这点光,我仍然可以看到一些漂亮、装饰元素。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


comburant, comburante, combusteur, combustibilité, combustible, combustion, come-back, Comecon, comédie, comédien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接