有奖纠错
| 划词

En outre, la fréquence des troubles mentaux a aussi récemment augmenté.

此外,精神紊乱近来也有所上升。

评价该例句:好评差评指正

Les troubles mentaux et les maladies psychosociales sont relativement courants chez les adolescents.

青少年精神紊乱理社会疾病相对较普遍。

评价该例句:好评差评指正

Faute d'hôpitaux psychiatriques, les personnes souffrant de troubles mentaux sont mises en prison.

由于没有精神病医院,精神紊乱病人关押在监狱里。

评价该例句:好评差评指正

Quatre-vingts pour cent des patients présentant un diagnostic de trouble mental avaient entre 15 et 54 ans.

所有被诊断患有精神紊乱病人80%是15岁至54岁人。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, il semblerait que les troubles dus à un stress post-traumatique soient fréquents.

顺便提一下,报告,在“索马里兰”,外伤后紧张精神紊乱很普遍。

评价该例句:好评差评指正

D'autres facteurs susceptibles d'expliquer l'accroissement des troubles mentaux dans la population n'ont pas non plus été pris en considération.

同样未考虑人口中精神紊乱增加其他可能原因。

评价该例句:好评差评指正

D'après l'armée, il a été transféré au centre médico-militaire en raison d'une soi-disant crise mentale aiguë.

军方报告,他后来被转送到军人医疗中称是为治疗严重精神紊乱

评价该例句:好评差评指正

La source ajoute que M. Ivantoc est en observation médicale pour troubles psychiatriques et physiologiques.

来文提交人补充,Ivantoc先生正因精神生理紊乱而受到医疗观察。

评价该例句:好评差评指正

Les requérants se sont l'un et l'autre fait traiter pour les troubles post-traumatiques tout en s'efforçant de garder leur emploi.

索赔人在力图保住就业同时各自求治创伤性精神紊乱

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq formule également des observations sur la quantification des cas de troubles mentaux dans l'étude iranienne de surveillance et d'évaluation.

伊拉克还对伊朗监测评估研究中关于精神紊乱量作出评论。

评价该例句:好评差评指正

La dépression, la schizophrénie et l'abus de substances constituent les types les plus répandus de troubles mentaux enregistrés parmi la population.

抑郁精神分裂滥用药物是所记载居民最普遍精神紊乱

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, quelque 450 millions de personnes dans le monde souffrent de troubles mentaux ou neurologiques ou de problèmes psychosociaux.

今天,全世界大约有4.5亿人患有精神病或神经紊乱,或者是有社会理问题。

评价该例句:好评差评指正

Les interventions psycho-chirurgicales exigent un consentement écrit de la personne souffrant de troubles mentaux et un avis favorable écrit de deux psychiatres (article 4.2).

进行精神外科手术,须经精神紊乱患者之书面同意,以及经两名精神科医生之书面意见赞成(第四条第二款)。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité estime que les rapports médicaux communiqués par les requérants démontrent qu'ils ont subi des troubles post-traumatiques causés par les tirs de missiles Scud.

小组认为,索赔人提供医疗报告证明,他们患有创伤性精神紊乱,是飞毛腿袭击造成

评价该例句:好评差评指正

Tous les adolescents atteints de troubles mentaux ont le droit de bénéficier d'un traitement et de soins, dans la mesure du possible dans leur environnement familier.

每一位患有精神紊乱青少年都有权在他或她生活社区内得到尽可能治疗照顾。

评价该例句:好评差评指正

Le handicap peut être dû en effet à des troubles de l'ouïe ou de la vue, à des troubles moteurs ou mentaux ou à des affections psychiatriques.

残疾类型包括听力、视觉、行走障碍、智力障碍精神紊乱

评价该例句:好评差评指正

Les États parties sont aussi instamment invités à lutter contre la discrimination et l'ostracisme à l'égard des personnes souffrant de troubles mentaux, en application des dispositions contenues à l'article 2.

同时敦促缔约国依照第2条规义务,制止对精神紊乱歧视消除就此形成耻辱感。

评价该例句:好评差评指正

Les États parties sont aussi instamment invités à lutter contre la discrimination et l'ostracisme à l'égard des personnes souffrant de troubles mentaux, en application des dispositions contenues à l'article 2.

同时敦促缔约国依照第2条规义务,制止对精神紊乱歧视消除就此形成耻辱感。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis du Comité, l'Iran est fondé à tenter d'étudier les troubles psychiques dont ont pu souffrir ses habitants par suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

专员小组认为,伊朗有理由调查其人口中可能因伊拉克入侵占领科威特而精神紊乱情况。

评价该例句:好评差评指正

Il est également possible que l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq ait déclenché chez certaines personnes une récurrence de troubles post-traumatiques ou de troubles associés remontant à la guerre entre l'Iran et l'Iraq.

伊拉克入侵占领科威特也可能触发一部分以前因两伊战争而患创伤后焦虑或伴随性精神紊乱人旧病复发。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


noyau-filtre céramique, noyautage, noyauter, noyauteur, noyauteuse, noyaux, noyé, noyée, noyer, noyeraie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

化身博士

–Je croyais que c'était de la folie, dit-il en replaçant le document répréhensible dans le coffre-fort ; mais maintenant je commence à craindre que ce ne soit une honte.

“我最初认为博士当时可能有些精神。”件放回原处,自言自语道。“现在看来,这背后可能有令人不齿秘密。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


nuageuse, nuageux, nuaison, nuance, nuancé, nuancer, nuancier, nubécule, Nubien, nubile,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接