有奖纠错
| 划词

Chikunov a par ailleurs été reconnu mentalement responsable par un psychiatre.

精神病医生结论也认,从精神上来说,Chikunov也负有责任。

评价该例句:好评差评指正

L'amendement proposé va donc à l'encontre de l'esprit du Pacte et du projet de résolution.

因此,拟议修正案与该公约和决议草案精神背道而驰。

评价该例句:好评差评指正

Dans un esprit de solidarité, nous appelons les autres États Membres à parrainer ce document.

本着团结精神,我们真诚地邀请他会员和我们一道,成

评价该例句:好评差评指正

Cependant, dans un esprit de compromis, son pays n'avait pas objecté à l'ajustement proposé.

然而,本着妥协精神,他家并未对该项调整示反对意见。

评价该例句:好评差评指正

Il faut remédier à la faim du corps, mais également à celle de l'esprit.

我们必须不仅医治虚弱身体,而且也填补空虚精神

评价该例句:好评差评指正

Le fondement spirituel et moral de la solidarité humaine revêt une importance absolument vitale.

人类团结精神与道德基础愈来愈至关重

评价该例句:好评差评指正

Dans la foulée, nous nous sommes opposés à tout élargissement du nombre des membres permanents.

本着同样精神,我们反对增加常任理事

评价该例句:好评差评指正

Elle attend avec intérêt de travailler avec lui et son équipe dévouée.

团期盼与他及富有奉献精神工作人员一起工作。

评价该例句:好评差评指正

Ses activités se caractérisent par un grand professionnalisme et une absence d'opportunisme politique.

活动现出高度职业精神,而没有政治机会主义。

评价该例句:好评差评指正

Tel est, en quelques mots, l'esprit général du texte que nous présentons cette année.

简言之,这是我今年介绍案文总体精神

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal a accordé 2 millions de francs français au titre du « préjudice moral ».

法庭裁定支付两百万法郎精神损害赔偿”。

评价该例句:好评差评指正

Cette découverte a conduit à une recherche accrue dans un esprit d'expérimentation réfléchie.

这一发现导致了本着认真试验精神进行一项新研究。

评价该例句:好评差评指正

J'en appelle à l'esprit de compromis pour ces réponses.

我呼吁以互相让步精神指导这些问题回答。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur estime d'abord que la satisfaction constituerait ici un mode approprié de réparation du dommage moral.

交人认,就这一案件取得满足将是赔偿精神损失适当方法。

评价该例句:好评差评指正

L'Indonésie appuie pleinement les efforts qui visent à trouver une démarche nouvelle dans un esprit d'unité.

印度尼西亚充分支持本着团结精神,找出新办法解决该问题各项努力。

评价该例句:好评差评指正

Il a été qualifié d'«épave mentale» et déclaré incapable de continuer à exercer dans la magistrature.

他被称是“精神崩溃人”,并被宣布不能继续在司法部门工作。

评价该例句:好评差评指正

Cela a exigé une véritable impulsion.

当时确实需有真正领导精神

评价该例句:好评差评指正

De plus, elle vise à déformer l'esprit du projet de résolution et à en amoindrir la portée.

另外,该修正案企图破坏决议草案精神和宗旨。

评价该例句:好评差评指正

L'amendement proposé est superflu et absolument contraire à l'esprit et à la lettre du projet de résolution.

拟议修正案没有必,绝对违背了该决议草案精神和内容。

评价该例句:好评差评指正

L'intervenant invite toutes les délégations à appuyer les amendements dans un esprit de dialogue et de non-exclusion.

他促请各团本着对话和包容性精神对修正案予以支持。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


foulée, foulement, fouler, foulerie, fouleur, fouloir, foulon, foulonnage, foulonner, foulonnier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

On fait les plus grandes cruautés, mais sans cruauté.

人们做着最残忍事,却没有残忍。”

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

Interrogeons-nous sur leur mentalité et leurs relations sociales.

让我们询问一下他们想法和社会关系。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Il faut posséder une bonne capacité d'organisation, être rigoureux et avoir le sens du détail.

要有良好能力,要有谨慎,同时要注重细节。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Tout le temps en train de se marrer, de remonter le moral des autres.

他一直在笑,重振他人

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Face à la haine, elle a montré la force de ses valeurs.

面对伤害,法国展现出强大民族

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Tu dois continuer à vivre, mais avec un nouvel esprit.

你要继续活下去,但着新面貌。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Évidemment, il n'y a pas de THC, donc aucune molécule psychotrope dans notre CBD.

很显然,这里面不含有THC(四氢大麻酚),所以在我们CBD中没有任何活性分子。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Christophe a choisi de faire une psychanalyse dans un cabinet de psychiatres.

克里斯托夫选择在科专家诊所里做分析。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Le prophète est maintenant guide spirituel, leader politique et chef militaire de toute une communauté.

先知现在是整个社会、政治领袖和军事领袖。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Moi, j'aime, j'aime beaucoup. C'est un peu plus éloigné de l'esprit Buëch en plusieurs morceaux.

我很喜欢,非常喜欢。这个分成好几块,有点背离木柴蛋糕

评价该例句:好评差评指正
Food Story

C'est le plat qui remet le moral au beau fixe.

这是使人振奋菜肴。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Laissez-le ! Laissez-le ! vous lui perturbez le moral avec votre mysticisme !

“让他安静点吧!你秘主义只会打扰他。”

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Mais la partie senghorienne, c'est le côté positif de la négritude surtout.

但是在桑格尔理论中,黑人是很积极

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Venice est un lieu emblématique qui incarne bien l'esprit de Los Angeles.

威尼斯是体现洛杉矶地标。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le travail fut immédiatement commencé et conduit avec une infatigable opiniâtreté.

工作立即开始,并以一种不知疲倦乐观进行着。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Rieux se secoua. Là était la certitude, dans le travail de tous les jours.

里厄振作。坚定信心就在那里,在日常劳动中。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

C’est ainsi que, parmi les malades rencontrés, on trouve souvent des adolescents non psychotiques.

因此我们可以看到患者中经常有非病患者青年。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Tout comme l'olympisme. L'olympisme, c'est la culture de la paix.

就像奥林匹克,奥林匹克就是一种和平文化。

评价该例句:好评差评指正
秘岛 L’Île Mystérieuse

Leur affaiblissement était extrême. Harbert et Nab commencèrent à donner quelques signes de délire.

他们身体都十分软弱。赫伯特和纳布已经显出错乱症状来了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ce cruel soupçon changea toute la position morale de Julien.

这一残忍怀疑完全改变了于连状态。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fuchsia, fuchsine, fuchsite, fuchsone, fucidine, fucosane, fucose, fucostérol, fucoxanthine, fucus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接