有奖纠错
| 划词

Il aime la lecture, sa vie spirituelle est très riche.

他喜欢阅读,他的精神很丰富。

评价该例句:好评差评指正

Ce nouveau genre de vie l'a épanouit.

这种新的使精神焕发。

评价该例句:好评差评指正

C'est là que réside notre origine, que nous réaffirmons en perpétuant notre culture et en pratiquant notre spiritualité.

这便是我们的根,我们通过实践我们的文化和精神而加以重申。

评价该例句:好评差评指正

Tout le monde sait que Jérusalem a été l'axe de la vie spirituelle juive pendant trois millénaires.

众所周知,三千多年来,耶路撒冷一直是犹太人精神的中心。

评价该例句:好评差评指正

Vivre mieux signifie exploiter, piller, voler tandis que vivre bien, c'est vivre de manière fraternelle.

更好就意味着要剥削、掠夺、抢劫;而好就是以博爱精神和平地

评价该例句:好评差评指正

Le bien-être financier et émotionnel des enfants a plus de chances d'être assuré si les deux parents assument leurs responsabilités.

父母双方若能履行义务,儿童的经济和精神便优裕充实。

评价该例句:好评差评指正

La nette amélioration de la vie spirituelle des femmes tient à la mise en application de la politique de socialisation culturelle.

妇女精神的重大改因于文化社会化政策的执行。

评价该例句:好评差评指正

La mer et les côtes forment la scène où se joue la vie culturelle, spirituelle et récréative de la région.

海洋及海岸为本区域的文化、精神和娱乐了舞台。

评价该例句:好评差评指正

Si une personne âgée est déprimée ou vit dans des conditions d'hygiène déplorables, cela peut être signe de négligence de soi.

精神忧郁、邋遢也可能是自我忽略的标志。

评价该例句:好评差评指正

Son objectif fondamental est de veiller à la santé physique, mentale et sociale de la population en intégrant méthodes préventives et curatives.

首要目标是通过防治结合的综合手段保证国民的身体、精神和群体健康。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants du Centre ont collaboré avec le Comité des ONG sur la spiritualité, les valeurs et les questions universelles à l'organisation de cet événement.

代表们与主办这一动的精神、价值观和全球关注事项委员会共同参加了这个动。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les pays vivent ensemble dans un esprit de paix et de bon voisinage, il est possible de réduire les armements et d'augmenter la transparence.

当国家在和平和睦邻友好的精神下一起时,是有可能减少军备和增加透明度的。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les pays vivent ensemble dans un esprit de paix et de bon voisinage il devient possible de réduire le nombre d'armes et d'accroître la transparence.

各国本着和平与友好睦邻精神共同,就能够减少军备的数量和增加透明度。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes âgées, souvent marginalisées, doivent faire face avec des revenus familiaux moindre, alors que leurs forces diminuent, à la dramatique situation matérielle et psychologique des enfants.

往往处于社会边缘的老年人,虽然他们的体力在下降,微薄的家庭收入也在减少,但还是要担负儿童物质精神的负担。

评价该例句:好评差评指正

Enfin notre mouvement les aide à créer le sentiment de leur valeur et de leur rôle par l'approfondissement de leur vie spirituelle selon leurs religions ou leurs philosophies propres.

最后,我们的运动通过根据老年人的宗教或哲学加深他们的精神,从而帮助他们树立对自身价值和作用的信念。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux pays développés ont également étendu aux armes modèle souvenirs, de l'artisanat et de cadeaux d'affaires militaires de marché, de manière à enrichir les gens de la vie spirituelle.

许多发达国家还把武器模型引伸到纪念品、工艺品和军队商务礼品市场,以充实人们的精神

评价该例句:好评差评指正

Tout au long de l'ouvrage, se présente un phénomène qui fait symbole à la fois de la richesse progressive de la vie substancielle, et du manque de la vie mentale des gens.

谢谢楼上的意见,中文调整为 整个作品为了反映一种现象,这种现象是一方面人们的物质日益丰富,而同时另一方面人们的精神严重匮乏。

评价该例句:好评差评指正

Pour assurer la continuité de notre vie physique, culturelle et idéologique, nous, peuples originels, exigeons et l'espace territorial que nous habitons traditionnellement et notre autonomie fonctionnelle et territoriale dans le cadre de l'État.

为了保障我们的物质、文化和精神能够延续下去,我们土著民族需要具备我们历来居住的领土空间和在国家范围内具备功能上和领土上的自治。

评价该例句:好评差评指正

Le Président du Forum a souligné que nombre de peuples autochtones vivent dans des forêts et dépendent d'elles non seulement pour leur subsistance économique mais aussi pour le bien-être de leur communauté et leur épanouissement spirituel.

论坛主席主管经济和社会事务副秘书长指出,许多土著民族都是森林居民,不仅依靠森林维持生计,而且依靠森林维持社区和精神

评价该例句:好评差评指正

Ils devraient avoir le droit de recevoir des visites de la part de représentants qualifiés de leur religion et décider librement de participer ou non aux offices religieux, à l'éducation religieuse ou aux activités de conseil.

允许儿童满足宗教和精神的需要,包括接受所属宗教合格代表的探视,并自由决定参加或不参加宗教仪式、宗教教育或宗教辅导。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


différentiel, différentielle, différentier, différentio, différents, différer, difficile, difficilement, difficulté, difficultueusement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Mais le plus intolérable à mes yeux, c'est l'uniformité et l'assèchement de notre vie spirituelle.

我最无法忍受单和枯竭。

评价该例句:好评差评指正
彩视频短片合集

Ce type de vandalisme concernait en fait tout acteur de la vie sociale, politique, économique, militaire et spirituelle.

这种破坏行动实际上会涉及社会、政治、经济、军事和每一个参与者。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Nous n'avons rien dans nos vies et nos esprits que la lutte pour la survie.

我们除了为战就没有其他来西了。”

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Cette pièce qu'on tenait fermée, autour de laquelle tournait autrefois la vie spirituelle de la maison, fut connue dès lors sous le nom de la chambre aux pots.

这个房间一直保持着关闭状态,以前房子围绕着它旋转,后来被称为罐室。

评价该例句:好评差评指正
Mieux se comprendre

Bon bah heu… Ici, on vit tous dans la même convivialité, avec heu… bon bah c’est vrai, c’est vrai, y’a des hauts et des bas, mais on a toujours vécu dans le même esprit d’équipe.

嗯,呃......在这里,我们都在同样快乐,有呃......嗯,这是真,这是真,有起有落,但我们一直充满着团队着。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Dans la vie morale, aussi bien que dans la vie physique, il existe une aspiration et une respiration : l’âme a besoin d’absorber les sentiments d’une autre âme, de se les assimiler pour les lui restituer plus riches.

与肉体一样,有呼也有吸:灵魂要吸收另一颗灵魂感情来充实自己,然后以更丰富感情送回给人家。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Après son témoignage auprès des enquêteurs et l'évocation d'une vie au sein d'une communauté spirituelle avec sa mère et son grand-père, nos équipes nous apportent ce soir de nouveaux éléments sur un gîte situé dans l'Aude où celui-ci habitait.

在他向调查人员作证并唤起他与母亲和祖父在社区之后,我们团队今晚为我们带来了有关他居住奥德一处小屋新信息。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


diffraction, diffractogramme, diffractomètre, diffratif, diffringent, diffus, diffusaht, diffusahte, diffusant, diffusat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接