有奖纠错
| 划词

La douleur de l'âme pèse plus que la souffrance du corps.

痛苦重于肉体痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Ils m'ont donnés non seulement des choses matériels mais aussi des choses d'esprit .

他们不仅给予我物质东西,而且还给了我东西。

评价该例句:好评差评指正

L'on y donne un appui juridique et psychologique aux bénéficiaires.

些组织提供了法律和支持。

评价该例句:好评差评指正

La législation angolaise est non discriminatoire à la fois dans la lettre et dans l'esprit.

安哥拉立法文字和都是非歧视性

评价该例句:好评差评指正

Cette destruction n'est pas simplement physique; elle est aussi spirituelle.

种摧毁不仅是有形;而且也是

评价该例句:好评差评指正

L'exploitation et la violence sexuelles peuvent aussi être une expérience traumatisante sur le plan émotionnel.

性剥削和性虐待还可能带来伤。

评价该例句:好评差评指正

La maltraitance peut prendre la forme d'une violence physique aussi bien que de cruauté mentale.

虐待形式可以是肉体也可以是

评价该例句:好评差评指正

Nous réaffirmons notre lien spirituel et culturel avec nos terres et territoires.

我们重申我们与我们土地和领土之间文化和联系。

评价该例句:好评差评指正

Une douleur et des souffrances aiguës, physiques ou mentales; L'intention; La finalité; L'implication de l'État.

肉体或剧烈疼痛或痛苦 蓄意行为 目 国家参与。

评价该例句:好评差评指正

Ceux-ci se sont regroupés au sein des associations pour s'entraider matériellement et se soutenir moralement.

艾滋病患者聚集一起组成互助协会,物质和相互支持。

评价该例句:好评差评指正

On les oblige à rester 23 heures par jour dans ces cellules sans aucune stimulation intellectuelle.

他们一天必些牢房里呆23个小时,得不到任何刺激。

评价该例句:好评差评指正

Chikunov a par ailleurs été reconnu mentalement responsable par un psychiatre.

病医生结论也认为,从来说,Chikunov也负有责任。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes continuent d'être les victimes de violences physiques, psychologiques et sexuelles au Guyana.

圭亚那,妇女依然是肉体和性虐待牺牲品。

评价该例句:好评差评指正

Certains maltraitants se caractérisent par une relation de dépendance psychologique ou financière avec leur victime.

一些施虐者特点是与受害者之间有一种或经济依赖关系。

评价该例句:好评差评指正

« Atteinte grave à l'intégrité physique ou mentale de membres du groupe » (pas d'italiques dans l'original).

“致使该团体成员身体遭受严重伤害”(楷体为本文件所加)。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, leurs droits sont enfreints.

她们肉体和都受到折磨。

评价该例句:好评差评指正

Le droit moral de l'auteur sur sa création est perpétuel, inaliénable et imprescriptible.

作者对其权利是永久性、不可剥夺和不能废止

评价该例句:好评差评指正

Seule l'incapacité mentale ou juridique permet de priver un citoyen du droit de vote.

不得以任何要求限定任何阿塞拜疆国民选举权,除非选举人无行为能力或者无法定资格。

评价该例句:好评差评指正

L'humanité évoluera dans tous les domaines - social, économique, politique, culturel, psychologique et spirituel.

人类每一方面——社会、经济、政治、文化、心理和——都将产生变化。

评价该例句:好评差评指正

Tant dans sa rhétorique que dans ses actions, Singapour s'était efforcée de promouvoir le développement durable.

新加坡一直设法从和实际促进可持续发展。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


transbahuter, transbordement, transborder, transbordeur, transcanadien, transcaucasien, transceiver, transcendance, transcendant, transcendantal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Je veux dire, tourner la page, spirituellement.

“我是说从精神。”

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Vous avez besoin de vous engager moralement.

你们需要精神鼓励自己。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Elles avaient un pouvoir spirituel, appelé mana, et elles protégeaient la population.

它们有精神能力,叫做神力,且它们保护人们。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Ça peut être quelque chose de différent, même spirituel, même des dons ou des associations.

它可以是不同东西,精神是捐赠或协会。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Tout voyage médiéval est spirituel, mais le sien est carrément une mission divine !

每个世纪旅程都是精神,但他完全是神圣使命!

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Voyons donc comment reconnaître que tu as besoin de cette trousse de premier secours émotionnel et comment l'utiliser.

因此一起来看如何意识到你首先需要精神帮助并且么利用这些帮助。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ce n’était pas, il est vrai, cette volupté de l’âme qu’il avait trouvée quelquefois auprès de Mme de Rênal.

说真,这不是他有时在德·莱纳夫人身边得到那种精神满足。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

D'ailleurs, Internet s'est construit sur l'esprit libertaire.

此外,互联网是建立在自由精神基础

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ces lamentables tribus de l’ombre n’ont plus seulement l’audace désespérée des actions, elles ont l’audace insouciante de l’esprit.

这些活在黑悲惨人群已不仅是只有行动那种不顾一切胆量,也还有精神那种无所顾忌胆量。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Et un tel déséquilibre conduit inexorablement à une forme d'abus, qu'il soit physique, mental, émotionnel ou financier.

这种不平衡不可避免地会导致某种形式虐待,无论是身体精神、情感还是经济

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年9月合集

Je suis allée la chercher au mental.

我去精神寻找她。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Au niveau de la charge mentale, c'est beaucoup, c'est épuisant.

精神负担,很多,很累。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Après les avoir soumis à la couronne espagnole, Cortès souhaite les convertir au catholicisme, justifiant spirituellement son entreprise.

在将他们提交给西班牙王室后,科尔特斯希望让他们皈依天主教,从精神证明他事业是正确

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Si ça fait du bien moralement, intellectuellement.

如果它在精神上、智力都有好处话。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Je savais qu'à ce moment-là, ça faisait du mal mentalement.

我知道那一刻,精神很痛。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

On peut se faire très mal, moralement, physiquement.

我们可以在精神上和身体非常痛苦地伤害自己。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年12月合集

La séance de tirs au but a pointé la fragilité mentale des joueurs d'Enrique.

点球大战暴露了恩里克手下球员精神脆弱。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Jésus  est l'unicorne spirituel, descendu dans le sein de la Vierge.

耶稣是精神独角兽,降入圣母子宫。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Cependant, les dommages émotionnels poussent cette perte à son paroxysme.

然而,精神伤害却将这种失落推向了高潮。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il porta dans les affaires une activité qui ne lui laissait aucun moment de libre.

他把全副精神放在生意,忙得没有一点儿空闲。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


transconductance, transcondylien, transconfiguration, transconnecteur, transcontainer, transconteneur, transcontinental, transcortical, transcriptase, transcripteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接