Rien ne permet de savoir quel est le niveau exact de fusion.
我们无从得知堆芯熔化程度。
L'appareil, flottant dans l'air, se comporte comme une balance d'une justesse mathématique.
这种在空气中浮动工具象一架极度天平。
Il travaille avec buaucoup de précision et utilise des outils très particuliers.
他工作具有很高度和使用非常特别工具。
Il est connu pour sa précision et son élégance.
它以它和优雅而闻名。
Aussi entre-t-il de plein droit dans la modernité européenne.
同样,林风眠寻求与决裂,如此堂皇地迈入欧代。
Elle comporte la précision absolue et une évidence complète ou croissante.
它包括绝对和某种完备、或增长中明见。
On pourrait procéder à des estimations plus exactes si l'on disposait de données plus précises.
如果有更数据,可能做出更为准估计。
Le texte du projet de résolution abonde en autres exemples d'inexactitude.
其他不子还有很多。
On ne dispose pas de statistiques précises et systématiques sur l'utilisation des contraceptifs en Estonie.
没有关于在爱沙尼亚使用避孕药具而系统数据。
(v) une trop grande proximité des objectifs militaires et des populations civiles.
未充分考虑到附带影响风险交战规则; 不遵守交战规则; 使用不或不可靠武器系统; 对威胁或目标辨别不清; 军事目标与平民群体之间距离太近。
D'où la difficulté de faire une évaluation précise du problème.
所有这些因素使得很难对这个问题做出评估。
Les sanctions doivent avoir des objectifs clairs et un calendrier précis.
制裁必须有明目和时限。
La formulation de prévisions budgétaires n'est pas une science exacte.
预算预测不是一门科学。
On a proposé que la Commission définisse avec plus de précision l'expression « lien pertinent ».
提议委员会为“相关联系”拟定更定义。
La précision du libellé des réserves est une exigence implicite de leur définition même.
保留措辞要求已经蕴含在其定义中。
La prévision des conjonctions est suivie quotidiennement.
如果预测发生撞击概率高,便会进行更为雷达观测。
L'analyse qualitative permet de replacer les progrès accomplis dans leur contexte.
如采用质量分析,则可使人们看到对进展作出评定有关背景。
Les enseignements tirés de l'exercice budgétaire 1999 concourront à améliorer l'exactitude des budgets à l'avenir.
从今年工作结果中取得经验将有助于提高今后预算。
Il est donc essentiel d'employer des données actualisées aussi précises que possible.
因此,采用尽可能最新统计数据极为重要。
L'idée de prévoir une brève disposition relative à l'indemnisation a été soutenue.
对于列入一项关于补偿规定,有人表示了支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous voulez de la précision ; en voilà.
这就是你想要的精确。
Dites-moi précisément où et quand vous vous êtes fait voler votre téléphone.
请告诉我您被抢手机的精确时点。
La précision c'est les centaines d'heures de travail.
手表的精确意味着数百个小时的工作。
La quantité précise de lumière d'une bougie sera 13 lumens.
蜡烛的精确光量为13流明。
Dites-moi précisément où et quand cela s’est passé.
Sur la perche, Armand Duplantis qui fait des records comme ça, il choisit au centimètre-centimètre.
在撑杆跳高项目中,阿曼德·杜普兰蒂斯每次破纪录时都是精确到厘米的。
Cela passe par des rites, des offrandes et des cérémonies, rythmées par un calendrier précis.
这涉及仪式、祭品典礼,并以精确的日历为断。
Sans adresse précise, l'internaute a besoin d'un guide capable de l'emmener à destination.
如果没有精确的址,互联网用户则需要一个能够将他带到目的的指南。
On vante ma modestie, ma connaissance précise des dossiers, mon affabilité envers les journalistes.
人们称赞我的谦逊,件的精确了解以及记者们的气态度。
Alors ici nous avons l'écran ultra-haute définition, Méga 4k, 12K, 3D, magnifique.
这里是一个超高精确度的屏幕,4k兆,12k,3D,真是棒。
Je crois si mes mathématiques sont bonnes parce qu'on n'a pas le temps précis.
我认为我的数学很好,因为我们还不知道精确的时。
Son rôle est essentiel à la précision de nos mouvements.
它的作用于我们运动的精确度至关重要。
Il ne trouvait le point de précision nulle part.
他在任何方都找不到精确的点。
La précision du chirurgien est alors un facteur très important.
所以外科医生的精确度是一个很重要的因素。
Les proportions exactes de cette recette traditionnelle sont jalousement gardées.
这种传统配方的精确比例被严格保密。
Et ils n'ont pas le temps ou la place de traiter un sujet complètement.
他们还会因为不在精确的时点上从而无法全面认识事件。
Elle suivait au détail près les mêmes fluctuations que les trois autres.
与另外三条进行着精确同步的波动。
Certes, cet apprentissage demande un minimum d'aptitudes, c'est-à-dire une certaine souplesse et une précision dans le mouvement.
诚然,学习音乐需要有一点点天赋,就是说需要一定的灵活性动作上的精确性。
Deux fois par an ou deux-trois fois par an quand on cherche un truc bien précis.
一年两次或一年两三次,当我寻找一样很精确的事物的时候。
Pour les mesures de distance, ça ne fait pas une grande différence de précision, environ 10%.
于距离测量来说,这在精确度上的差别并不大,大约10%。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释