有奖纠错
| 划词

La terre s'attache à ses chaussures.

在他鞋子上。

评价该例句:好评差评指正

Les toiles d'araignée sont gluante.

蜘蛛网

评价该例句:好评差评指正

Ce gateau a comme particularité d'être parfumé, sucré et glutineux , avec un fort parfum de la farine de soja.

驴打滚有香、甜、特点,且得到浓郁黄豆粉香味儿。

评价该例句:好评差评指正

Roulez-les en les écrasant un peu pour en faciliter l'épluchage puis rincez-les a l'eau afin de faire disparaître d'éventuels morceaux de coquilles restés accrochés au blanc.

滚压鸡蛋,略微压碎使鸡蛋去壳更容,然后用水冲洗以去除可能在蛋白上碎蛋壳。

评价该例句:好评差评指正

La Société a été fondée en 2000, la société a principalement engagé dans une variété de maïs transformés bâton, ainsi que d'une variété de produits connexes.

本公司成立于2000年,公司主要经营各种加玉米,以及相关各种同类产

评价该例句:好评差评指正

Le chlordane technique (no. CAS 57-74-9) est un mélange visqueux constitué d'au minimum 23 corps composés différents, y compris des isomères de chlordane et d'autres hydrocarbures et sous-produits chlorés.

业级氯丹(化学文摘社编号:57-74-9)是至少包括23种不同化合物熔混合物,其中包括氯丹异构体、其他氯化碳氢化合物和副产

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


安排一次会谈, 安排仪式的程序, 安排住宿, 安培, 安培表分流器, 安培滴定, 安培定理, 安培计, 安培每米, 安培秒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

萌芽 Germinal

Ils pataugeaient, déjà éreintés de leurs efforts pour décoller leurs semelles, à chaque enjambée.

他们在泥泞里蹒跚着,已经累坏了,每走一步就得使劲往外拔在泥里木屐。

评价该例句:好评差评指正
C'est la Vie !

On en avait collé sur les portes et tout.

我们把它们在门上,到处都是。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Prends ensuite de la colle et colle la boule jaune au centre de la fleur.

用胶水将在花中心。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Il ne va pas accrocher ton appareil?

它不会在你器皿上吗?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

J'en détache un petit morceau et je vais le coller à l'extrémité du sourcil.

我撕下一块,然将其在眉毛末端。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Un peu amère, avec une petite texture qui accroche à la dent.

有点苦,有一点在牙齿上质感。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Son seul petit défaut, c'est qu'il avait Lord Voldemort collé à l'arrière de la tête.

“只有一点的美中不足,他让伏地魔在他脑勺上了。”

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Une deuxième réflexion qu'on a menée, c'est effectivement comment la nature fait adhérer les choses ?

我们进行第二个思考实际上是大自然是如何让东西在一起

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Étape 1. À l'aide du ruban adhésif, colle solidement les quatre crayons à l'extérieur du verre.

步骤一。用胶带将四支铅笔牢牢地在玻璃外面。

评价该例句:好评差评指正
C'est la Vie !

Quand on a découpé des poissons et qu'on est allés les coller derrière le dos des gens.

我们把鱼切碎,然把鱼在人们

评价该例句:好评差评指正
动物世界

La rosée matinale colle aux plumes, ses premières minutes hors de l'oeuf sont une épreuve de force.

晨露在它羽毛上,前几分钟是一场严峻考验。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 哥厨房

Donc là la pâte est prête Parce qu'elle n'accroche plus du tout aux bords de la cuve.

好了,面团已经准备好了。因为它不再在发面缸边缘上。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il lutta contre la soif jusqu’au moment où il sentit sa langue desséchée s’attacher à son palais.

但他一直坚持到他舌头在上颚上。但他一直坚持到他舌头在上颚上,然,他再也不能坚持下去了,他大喊起来。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Longtemps, j’écoutai l’arbre, et savourai son odeur de résine et le parfun de la pluie sur la glaise.

我长久地倾听着树声音,津津有味地品着树脂气味和上雨水芳香。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Longtemps j'écoutai l'arbre, et savourai son odeur de résine et le parfum de la pluie sur la glaise.

我长久地倾听着树声音,津津有味地品着树脂气味和上雨水芳香。

评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

Puis, c’étaient d’autres bêtes qui se collaient à ses épaules, en lui arrachant le dos à coups de griffes.

来好似又有一些畜生在他肩上,用利爪抓着他脊背。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Une pièce de cinquante pence était collée au papier à l'aide d'un morceau de ruban adhésif.

用透明胶带在纸条上是一枚五十便士硬币。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mes vêtements m’embarrassaient. L’eau les collait à mon corps, ils paralysaient mes mouvements. Je coulais ! je suffoquais ! …

衣服妨碍着我,它们好像在了我身体上,使我动作非常笨拙。我开始下沉!我感到一阵窒息!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Le professeur McGonagall fit une grimace, mais Dumbledore qui avait sorti deux esquimaux au citron ne parut pas le remarquer.

麦格教授打了个寒噤,可邓布利多在掰两块在一起雪糕,似乎没有留意。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le sang est un poison puissant qui dévore les chairs, arrache la peau d'Hercule, mais reste collé à son corps.

这种血液是一种强大毒药,可以侵蚀肌肉,撕裂大力士赫拉克勒斯皮肤,并仍然在他身上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


岸然, 岸然道貌, 岸砂, 岸上, 岸上灯塔, 岸滩, 岸涛, 岸外坝, 岸外坡, 岸湾,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接