有奖纠错
| 划词

Cette conception du droit au logement dépasse le simple droit à disposer d'un toit pour s'abriter.

享受房权利概念超出只有简陋简单权利。

评价该例句:好评差评指正

Surtout, elles risquent d'être chassées de leur maison et de leur terre pour tomber dans un cercle vicieux de dénuement et de dépendance dans des abris temporaires et inadaptés qui deviennent souvent des bidonvilles urbains.

尤其是,他们可能会被迫离开自己家园,陷入每况愈下机会永远丧失,陷入持久依赖贫困,居简陋临时,而常常成为城市贫民窟。

评价该例句:好评差评指正

Face aux difficultés des personnes trop marginalisées et fragilisées pour se rendre d'elles-mêmes dans des structures de droit commun, Médecins Du Monde développe des actions mobiles auprès des personnes sans domicile ou vivant dans des abris de fortune.

面对极度边缘化脆弱化群体亲自前往普通法机构困难,“世界医生”针对无家可归者或生活在简陋人组织了流动小组行动。

评价该例句:好评差评指正

Dans les grandes villes, où la plupart des sans-domcile se concentrent, du fait des ressources en abris de fortune qu'offre l'urbanisme des mégapoles, les hébergements provisoires qui leur sont destinés en hiver ne suffisent pas, malgré une forte augmentation des dispositifs d'accueil.

在大城市里,大多数“无家可归者”相对集中,因为大都市市政规划提供一简陋,一冬季才开放临时不够用,尽管接待机构数量大量增加。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


八放珊瑚, 八分面体, 八分面像, 八分书, 八分体, 八分休止, 八分休止符, 八分仪, 八分音符, 八分之六拍子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽那点事儿

Merci de nous avoir accueillis, ma belle, dans ton humble demeure, dans ton humble collection de sneakers.

谢谢欢迎我们参观住所,亲爱,参观篮球收藏间。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Là il chercha cette maison qu'une fois déjà nous avons entrevue à travers les arbres, et que nous avons désignée comme la demeure provisoire, demeure bien modeste, de celui qu'on appelait par courtoisie le roi d'Angleterre.

他在那里寻找我们曾经透看到那所房子,我们把它指定为临时住所,一个非常住所, 是他被礼貌地称为英格兰国王住所

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


八氯莰烯, 八面的, 八面沸石, 八面结晶体, 八面玲珑, 八面硼砂, 八面石, 八面体, 八面体群, 八面体铁陨石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接