有奖纠错
| 划词

Bref, de nombreux pays se tournent vers l'énergie nucléaire.

言之,许多在考虑核能。

评价该例句:好评差评指正

Tel est, en quelques mots, l'esprit général du texte que nous présentons cette année.

言之,这是今年介绍的案文的总体精神。

评价该例句:好评差评指正

Pour résumer, il n'y a pas eu désarmement, mais plutôt prolifération.

言之,不但没有裁军,反而出现了扩散。

评价该例句:好评差评指正

Autrement dit, le problème qui se pose est de combler ce fossé.

言之,挑战就是消除这种差距。

评价该例句:好评差评指正

Elle explique, somme toute, le faible niveau d'atteinte des objectifs du Millénaire par mon pays.

言之,它反映了在实现千年发展目标方面存在的不足之处。

评价该例句:好评差评指正

Bref, il s'agit d'un seul et même concept.

言之,它们是相同的概念。

评价该例句:好评差评指正

En bref, il leur incombe de préserver leurs moyens d'existence.

言之,青年有责任确保他们未来的生计能得到良好维护。

评价该例句:好评差评指正

En bref, le désengagement n'a pas encore ranimé le processus de paix.

言之,和平进程还没有因为以色列撤离而复活。

评价该例句:好评差评指正

En termes clairs, nos yeux ont été plus grands que notre ventre.

言之,在过去的尝试中,们吃得太多,超出了们的消化能力。

评价该例句:好评差评指正

Voilà, en résumé, le triste résultat de la transition vers un monde unipolaire.

言之,这就是朝单极世界过渡时的令人沮丧状况。

评价该例句:好评差评指正

Pour dissiper tout mystère, je dirais que notre approche est la suivante.

言之的是,们的看法是这样的。

评价该例句:好评差评指正

En résumé, l'information financière en Turquie a une structure multi-institutionnelle.

言之,在土耳其提交财务报告有一个多重机构的体制。

评价该例句:好评差评指正

En bref, il y a une distinction entre responsabilité et attribution du comportement.

言之,在行为责任和行为归于之间是有区分的。

评价该例句:好评差评指正

Bref, les PMA se voient dénier, en fait, une véritable intégration.

言之,正在出现的情况是不让最不发达进行高质量的融合。

评价该例句:好评差评指正

En résumé, en contrepartie d'un droit existe l'obligation ou la responsabilité correspondante.

言之,每项权利具有相应的义务或责任。

评价该例句:好评差评指正

Bref, toutes les conditions institutionnelles requises sont en place.

言之,各项制度求已经到位。

评价该例句:好评差评指正

Bref, cette quête crée des risques pour nous tous.

言之,这使们所有人面临危险。

评价该例句:好评差评指正

Bref, nous vivons à l'époque des acteurs non étatiques.

言之,这是一个非行动者的时代。

评价该例句:好评差评指正

En résumé, la prorogation du mandat de la MINUGUA est, à tous égards, fortement recommandée.

言之,从任何角度看,延长联危核查团任务期限是非常可取的。

评价该例句:好评差评指正

En bref, ces tendances offrent la vision d'une société véritablement moderne, prospère et civilisée.

言之,这些趋势使人们看到了一个真正现代、繁荣和文明的社会。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


除掉, 除掉碍事的证人, 除掉框子的画, 除掉首领, 除丁烷器, 除毒气, 除镀层, 除镀金, 除恶务尽, 除法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 语法篇

Bref, je vous laisse tous les liens dans la description de la vidéo.

简言之,我把所有链接都放在了视频简介说明里。

评价该例句:好评差评指正
法国青Cyprien吐槽

Bref peut-être que je vous en reparlerais si je retourne en Roumanie.

简言之,如果我回到罗马尼亚,也许我会再告诉你一次。

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频

Bon bref, tout ce que je vous ai raconté est totalement superficiel.

简言之,我告诉你一切都是肤

评价该例句:好评差评指正
学法语三级Dictée听写训练

Vous êtes un peu hippie, en somme ?

-简言之,你有点嬉皮士?

评价该例句:好评差评指正
学法语三级Dictée听写训练

Vous êtes un peu hippie, en somme ?

-简言之,你有点嬉皮士?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20195

En bref, les suites, en France du procès des époux Balkany.

简言之,在法国,对巴尔干配偶审判后果。

评价该例句:好评差评指正
高级法语听说教程

Bref, l’électricité a l’air tout à fait simple. Mais qu’est-ce c’est que l’électricité ?

简言之,电看起来很简单。但什么是电呢?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20189

En bref, les négociations de paix sur le Yémen toujours en suspens.

简言之,关于也门和平谈判仍然悬而未决。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20188

L'actualité en bref, 100e jour de grève de la faim pour Oleg Sentsov.

新闻简言之,奥列格·森佐夫绝食抗议第100天。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20211

En bref, l'Irak, frappé ce matin par un double attentat suicide.

ZK:简言之,伊拉克今天早上遭到两起自杀式炸弹袭击。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Bref, la tension est à son comble dans cette région.

简言之,该地区紧张局势正处于顶峰。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Bref, bienvenue dans le monde d'après avec une conception très limitée du multilatéralisme.

简言之,欢迎来到世界后,一个非常有限多边主义概念。

评价该例句:好评差评指正
L'édito d'Etienne Gernelle

Bref, de la force, économique et militaire.

简言之,需要是经济和军事力量。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20211

En bref, toujours en France, une marche blanche en mémoire de Cédric Chouviat aujourd'hui à Paris.

SD:简言之,现在仍在法国,今天在巴黎举行白色游行,纪念塞德里克·乔维亚特。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20202

En bref, en Afghanistan, le début ce week-end d'une trêve qui pourrait déboucher sur un tournant historique.

简言之,在阿富汗,本周末开始休战,可能导致一个历史性转折点。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Journaliste : Bref, pas de recette miracle quand même Agnès Van Zanten ?

记者:简言之,阿涅斯·范赞滕没有奇迹配方?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20214

MM : Dans l'actualité en bref, ce rapprochement entre les États-Unis et la Turquie.

MM:简言之,美国和土耳其之间这种和解。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20214

ZK : En bref, le chef de l'opposition israélienne appelle à la formation d'un gouvernement.

简言之,以色列反对派领导人呼吁组建政府。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Il a fallu passer à une action internationale ou à une nécessité internationale, bref, à une règle internationale.

有必要转向国际行动或国际必要性,简言之,转向国际规则。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新祝词

Bref, conjurer une double peur. La peur du licenciement pour les travailleurs, la peur de l’embauche pour les employeurs.

简言之,要避免双重恐惧。害怕解雇工人,害怕雇用雇主。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


除开, 除氪, 除氪盐, 除了, 除了(用于否定句), 除了…以外, 除鳞, 除鳞机, 除硫菌, 除硫汽油,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接