Bref, Pékin veut faire entendre sa voix et le fait avec une assurance nouvelle.
简,北京要让世界听见中国的声音,希望可以得到国际社会新的认可。
Je sors du cinéma, et je suis tout simplement ravie!
我从电影院出来,简,我非常高兴!
Le luxe, c’est la libert d’esprit, l'indépendance, bref le politiquement incorrect.
奢侈是思想自由,是独立,简是政治不正确。
Vos relations avec votre conjoint manqueront de stabilité, c'est le moins que l'on puisse dire.
简,二人关系在这一周缺乏稳定。
Ce sont là, très brièvement, certains points que ma délégation considère qu'il importe de soulever.
简,这些想法是我国代表团认为必提出的部分想法。
Bref, l'UNODC favorise une démarche holistique touchant le contrôle de la drogue.
简,禁毒对控制毒品采取全面做法。
En bref, la compétence universelle est une juridiction exceptionnelle à exercer dans des circonstances exceptionnelles.
简,普遍管辖权是一项在特殊情况下行使的特殊管辖权。
En d'autres termes, nous sommes victimes d'un pillage.
简,我们是洗劫的牺牲品。
Tout simplement, nous payons le prix de ce qui a été commis par ces terroristes.
简,我们正在为这些恐怖分子的所作所为付出代价。
En bref, la fracture s'aggravait au bas de l'échelle.
简,在这个系统的底端,鸿沟实际上正在扩大。
En résumé, ce fut un crime qui a atteint des proportions colossales.
简,那是一个规模极其巨大的罪行。
Elles ne sont pas à la mesure des crimes commis et interviennent trop tard.
简,它拖了许久后还打马虎眼。
En bref, l'Afrique est désormais un protagoniste et plus seulement un objet des relations internationales.
简,非洲现在是主角,不再是国际关系的客体。
En bref, nous devons passer d'une stratégie pour l'Afrique à un partenariat avec l'Afrique.
简,我们需要从非洲战略转向与非洲的伙伴关系。
En résumé, le droit international est un signe indéniable de civilisation.
简,国际法是文明不可否认的迹象。
Bref, le développement dépend de la gouvernance.
简,发展取决于施政。
Tout simplement, le pillage de ces ressources mondiales doit cesser.
简,必停止掠夺这些全球资源。
Pour résumer, le Kenya se prononcera en faveur du projet de résolution.
简,肯尼亚将投票赞成该决草案。
Pour résumer, d'importants progrès ont été accomplis par la plupart des États détenteurs d'armes chimiques.
简,大多数拥有国都取得了重大进展。
Bref, l'ASEAN est née des impératifs stratégiques de son époque.
简,是时代的战略需要孕育了东盟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En résumé, la gauche pense que c’est à l’état d’agir pour le bien de tous.
而言,左派认为应该采取行动利益所有人。
Bref, vous avez compris qu'aujourd'hui, Biarritz et le Pays basque sont victimes de leur succès.
而言,你已经明白,如今,比亚里茨和巴斯克地区是成功的牺。
Bref, ces deux guerres mondiales, ça a été plutôt mauvais pour la région.
而言,这两次世界大战对该地区造成了非常不好的影响。
Bref je ne fais pas partie des ingénieurs mathématiciens qui parlent en " mois" .
而言,不是那种用“月”说话的数学家。
Bref, il faut toujours bien trier et retenir le principal, mais pas forcément tout prendre.
而言,应该总是好好挑选和抓住中心,但不是一定要这么做。
Bref, sachez que si vous réagissez ainsi, vous êtes sous l'effet du stress.
而言,你知道如果你这样反应,你在压力的影响下。
Et si on faisait comme la dernière fois? » Bref, vous voyez?
是否可以做最后一次呢?”而言,你看?
Bref, les ENTP, sachez que si ça vous arrive, vous êtes sous le stress.
而言,ENTP,要知道如果发生了,你会在压力下。
Bref, Lingopie, c'est une plateforme très, très ludique.
而言,Lingopie是一个非常非常有趣的平台。
En résumé, la gauche pense que c'est à l'état d'agir pour le bien de tous.
Bref, la clim, c’est bien pratique pour vendre des places à ce moment-là.
而言,在当时空调对于影院售票是很有用的。
Bref, à l'époque, il y a beaucoup de Martins.
而言,在那个时代,有很多人的名字都是马丁。
Bref, on est donc sur du plutôt vrai.
而言,非常确定这是真的。
Bref, dites-nous en commentaire si vous connaissez d'autres clichés sur les Français.
而言,如果您还知道有关法国人的任何其他刻板印象,请在评论中告诉。
Bref, c'est une plateforme vraiment très, très ludique.
而言,这个平台非常有趣。
En bref, notre arme contient l'un des endroits les plus chauds de l'Univers.
而言,这颗核弹内部是宇宙中温度最高的地方一。
Bref, dans tous les cas, on est aux alentours de 180 députés.
而言,无论如何,大约有180名代表。
Bref, la guerre de l'IA ne fait que recommencer.
而言,人工智能竞争才刚刚开始。
En somme, quelque chose qui pourrait ne jamais avoir lieu.
而言,那些可能永远不会发生的事情。
Pour faire simple, c'est un outil permettant de réaliser des transactions sur Internet.
而言,它是一种让在互联网上进行交易的工具。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释