有奖纠错
| 划词

Comme un smicard, il mène une vie très simple.

作为一个领最低工资人,他过着非常简朴

评价该例句:好评差评指正

En bref, l'humanisme de l'Économie de communion vise à faire échec à la misère et à l'indigence, c'est-à-dire à la pauvreté qui n'est pas choisie mais subie, en invitant ceux qui ne sont pas indigents à choisir librement un style de vie modeste, voire pauvre.

总之,《共有经济项目》人道主义旨在战胜匮乏,即贫困不是自选而是遭受,邀请无匮乏人自愿选择简朴或贫困方式。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


顶索滑车组, 顶塔, 顶体, 顶体素, 顶替, 顶替者, 顶天, 顶天立地, 顶头, 顶头浪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Il était une fois...

Mais Ivan, modeste, partagea sa richesse avec les villageois et continu de vivre simplement.

但伊万依旧保持谦逊,将财富与村民分享,继续过着简朴

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

LE PARADOXE pour Chanel c'est une inspiration qui se nourrit de la rigueur monastique d'Aubazine, comme des palais byzantins de Venise.

矛盾与出人料处是不论是幼欧巴辛孤儿院简朴,还是威尼斯璀璨辉煌拜占庭文化,都能撷取无限创作灵感。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


顶心, 顶穴, 顶压法, 顶芽, 顶叶, 顶叶语言区, 顶用, 顶有用, 顶圆, 顶账,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接