La principale entreprise d'exportation de l'artisanat, fleurs, attendez jusqu'à ce que l'Europe, les États-Unis.
公司主要出口工艺品、花卉等到欧洲,美国。
Mais j'attendrai, dans ma science du gouvernement, que les conditions soient favorables.
不过按照我的统治科学,我得等到条件成熟的候。
J’ai quelques difficultés d’argent, mais c’est momentané ; à la fin du mois, j’aurai payé.
我现在手头有点拮据,但这是暂的;等到月底,我会付清的。
Le lundi, la pharmacie était fermée entre 12h-14h quand Steph est passé devant.
好不容易等到周一,家属经过药上中午关门。
Seul l’Amour resta, attendant jusqu’au dernier moment.
只有爱情没有行动,一直等到最后一刻。
On attendit ainsi jusqu'à minuit.La situation ne changea pas.Même surveillance au-dehors.
就这样一直等到午,情况还是毫无改变,庙外警卫也依然如故。
Quand ça sera-t-il? s'informa le petit prince.
“这要等到什么候呢?”
Cette liste demeurera scellée jusqu'à l'ouverture du processus de sélection de tous les juges.
将等到所有法官的甄选进程开始后启封。
Cette liste demeurera scellée jusqu'à l'ouverture du processus de sélection.
将等到甄选进程开始后启封。
Les chiffres sont ajustés l'année suivante une fois que les états définitifs sont reçus.
这些数额等到在下一年度收到最后收入和支出报告后加以调整。
Il faut d'ailleurs que les rapports soient présentés officiellement avant qu'une délégation ne les commente.
此外,代表团需等到报告被正式提出之后才能对其进行评论。
Or, dans l'attente des élections, le Sénat n'est pas constitué.
但是,参议院要等到选举之后才会任命。
J'imagine qu'une possibilité serait, en fait, d'attendre demain pour examiner toute cette question.
实际上,我认为一种选择是等到明天再审议整个问题。
Nous hésitons à retenir les délégations une journée de plus.
这意味着,我们必须等到星期二才能采取行动。
Je ferai ma deuxième observation après avoir entendu cet éclaircissement.
我将等到获得澄清意见之后再发表第二条意见。
Il n'est pas nécessaire d'attendre que les pays disposent d'infrastructures de télécommunication de pointe.
不必等到各国拥有复杂的电信基础设施。
Nous sommes convaincus que cette assistance est nécessaire au fonctionnement du nouveau gouvernement.
我们不能等到和平进程完成后再提供这一援助。
J'espère qu'il ne faudra pas attendre jusque-là pour qu'il se passe quelque chose.
我不希望所有行动都等到明年9月。
Devons-nous véritablement attendre, une fois encore, la destruction de collectivités entières?
难道我们还是必须要等到整个群体遭到毁灭吗?
Nous verrons à la fin de la Conférence ce qui est faisable.
让我们等到大会结束再看看哪些内容可行吧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand ça sera-t-il ? s'informa le petit prince.
“这要什么呢?”
On attend, pour noter à l'encre, que l'explorateur ait fourni des preuves.
探察家提出了证据以后再用墨水笔记下来。
Ensuite, personne, ne peut en fait se permettre d'attendre, pour agir pour être utile.
那么,没有人能真正取行动才能发挥作用。
Mais j'attendrai que les conditions soient favorables.
但我要机成熟的。
Pour ça, il faut attendre jusqu'aux années 1830.
这要19世纪30年代才有。
À table, si vous voulez fumer, vous devez attendre la fin du repas.
在餐桌上,如果你想吸烟,你要饭局的最后。
Ouais, J'ai pris ma journée pour ton déménagement alors il va attendre demain !
对...老子今要帮你搬家所以休假了 他们必须明!
S’il te plaît, maman, laisse-moi attendre jusqu’à demain, dis-je d’un ton suppliant.
妈妈,请你让我明再去,我恳求她说。
Pas besoin d'avoir sept ans pour ça !
这个没必要七岁才知道。
Mais quand tu auras 18 ans, tu conduiras sans doute des voitures de ce type.
你18岁的,该就能开上这种汽车啦。
Pour les bars et restaurants, il faudra attendre le 8 juin.
酒吧和餐馆的开业间要六月八号之后。
Shema attend que la nuit tombe pour avoir plus de chances de trouver une proie.
夜幕降临Shema才有更好的机会找猎物。
Pensez également à boire de l'eau avant, pendant et après l'effort, sans attendre d'avoir soif.
还要记得在运动前、运动中和运动后喝水,而不是口渴才喝。
On attend cinq minutes que l’eau s’évapore et ensuite on va regriller nos gyozas.
我们五分钟,水都蒸发了,然后继续煎。
Pourriez-vous, cette nuit, quand tout dormira dans le couvent, me cacher dans cette salle ?
“今晚上,修院里大家全睡了,您能不能把我蒙在那屋子里?”
Peut-être qu'à la dégustation, vous allez retrouver le sourire, on va voir.
或许品尝的,他们就会恢复笑容,让我们拭目以待吧。
Mais l'annonce officielle n'arrive que le 6 janvier.
不过官方宣布要 1 月 6 日。
Euh finalement, je ne peux pas attendre demain.
呃,我不能明。
Une fois que le beurre a fondu, on vient mettre la farine et vous mélangez.
黄油融化后,加入面粉,搅拌均匀。
Quant à l'opinion des électeurs, attendons que les résultats soient publié et nous en reparlerons.
说选民的看法,我们还是结果出来了再谈论吧。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释