有奖纠错
| 划词

Ces griefs soulèvent des questions au regard des articles 17, 23 et 24 du Pacte.

这些申诉引起条、三条和四条方面的问题。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants d'institutions de 48 pays ont participé à la dix-septième session.

有48个国家的机构的代表出席了会议。

评价该例句:好评差评指正

Il soutient que la relation entre parents et enfants adoptifs relève de l'article 17.

他表示,收养父母和收养子女之间的关系属于条规定的范畴。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie estime donc que la communication est incompatible ratione materiae avec l'article 17.

因此,缔约国认为来文因属物理由而不符合条的规定。

评价该例句:好评差评指正

La dix-septième Réunion des Parties examinera la question de la composition du Comité exécutif.

缔约方次会议将审议执行委员会的成员构成问题。

评价该例句:好评差评指正

Adoption du rapport de la Commission sur les travaux de sa dix-septième session.

通过委员会会议的告。

评价该例句:好评差评指正

Le secrétariat fera rapport oralement sur les activités entreprises depuis la dix-septième session du SBSTA.

秘书处将告科技咨询机构会议以来在这个问题上开展的活动情况。

评价该例句:好评差评指正

En outre, ils appuient pleinement les obligations prévues par les projets d'articles 16 et 17.

另外,北欧国家完全支持六条和条所载各项义务。

评价该例句:好评差评指正

Ouverture de la Réunion extraordinaire par le Président de la dix-septième Réunion.

次会议主席宣布特别会议开幕。

评价该例句:好评差评指正

La dix-septième tranche comprenait à l'origine 708 réclamations.

批最初共有708件索赔。

评价该例句:好评差评指正

L'article 17 stipule qu'une offre prend fin lorsque son rejet parvient à l'auteur de l'offre.

条规定,发价于拒绝通知送达发价人时终止。

评价该例句:好评差评指正

Dates et lieu de la dix-septième réunion des Parties au Protocole de Montréal.

蒙特利尔议定书缔约方次会议的举行日期和地点。

评价该例句:好评差评指正

Suite donnée à l'examen des rapports présentés conformément aux articles 16 et 17 du Pacte.

审议《公约》六和条之下的告的后续行动。

评价该例句:好评差评指正

L'application globale de l'article 17 de la Convention est illustrée à la figure VII.

图7说明了《公约》条的全球实施情况。

评价该例句:好评差评指正

Rien d'autre ne peut être cédé ou acquis en application de l'article 17.

其余一律不得根据条实行转让和获得。

评价该例句:好评差评指正

Traités multilatéraux…, (voir note 532 ci-dessus), chap. XXVII.3.

《……多边条约》,(前注532),(3节)。

评价该例句:好评差评指正

L'article 17 de la Convention énonce les procédures d'adoption de protocoles à la Convention.

《公约》条载有通过《公约》议定书的程序。

评价该例句:好评差评指正

Ces pièces et l'argumentation fournies portent uniquement sur l'article 17.

所提供的证据和论点只与条有关。

评价该例句:好评差评指正

Ces pièces et l'argumentation fournies portent uniquement sur l'article 17.

所提供的证据和论点只与条有关。

评价该例句:好评差评指正

La dix-septième session du Groupe de travail durera cinq jours ouvrables.

工作组会议将持续五个工作日。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


reconduire, reconduite, reconfigurable, reconfiguration, réconfort, réconfortant, réconforter, recongélation, reconnaissabilité, reconnaissable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Numéro 17. Les petites attentions ou les contacts physiques.

第十七,小小关心或身体接触。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Vous me devez la sainte obéissance en vertu du paragraphe dix-sept de la bulle Unam ecclesiam de saint Pie V.

根据圣庇护五世Unam Ecclesiam谕旨第十七段,您应该对我有绝对服务。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Les manifestants entament leur dix-septième jour de sit-in avec toujours autant de détermination.

示威者以一既往决心开始了第十七静坐。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语

Les deux chefs d'Etat se sont rencontrés avant la tenue du 17e sommet de l'OCS à Astana.

两国元首在阿斯塔纳举行第十七届上合组织峰会前举行了会晤。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2015年3月合集

Ce sont des membres de la XVIIe division blindée ont ouvert les portes aux miliciens chiites, qui se rapprochent donc du grand port d'Aden.

他们是第十七装甲师成员,他们向什叶派民兵敞开了大门,因此他们正在接近亚丁大港口。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le dix-septième jour après le début de l'ère régulière, l'heure du lever du soleil avait déjà été dépassée de cinq heures, or la terre était toujours enveloppée par le voile de la nuit.

恒纪元开始后第十七天,日出时问已过了五个小时,大地仍笼罩在夜幕中。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


recordeur, recording, recordman, recordwoman, recorriger, recors, recoucher, recoudre, recouleur, recoupage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接