有奖纠错
| 划词

Les nombreuses et diverses causes se disputent attention, adhérents, contributions et soutien.

事业争取注意、成员、捐助和支持。

评价该例句:好评差评指正

La concurrence pour l'accès aux ressources diamantaires demeure une source de tension entre communautés.

争夺这些资源继续造成社区关系紧张。

评价该例句:好评差评指正

Et, comme on peut l'imaginer, nous recevons beaucoup de revendications concurrentes sur les biens.

可以想像,我们收到争财产产权的申请。

评价该例句:好评差评指正

L'exploitation indépendante et concurrente de stocks de poisson sans réglementation peut conduire à l'épuisement.

不加节制的独立和捕鱼,可能导致鱼资源枯竭。

评价该例句:好评差评指正

Il y a aussi pour le financement une concurrence malsaine entre coparrains.

还有,共同赞助组织之间还不健康地获取资金。

评价该例句:好评差评指正

Et près d'eux, reprit Liénarde, joutaient plusieurs bas instruments qui rendaient de grandes mélodies.

“还有,在他们跟前,几件低音乐器演奏可带劲啦,乐声那才悦耳哩。”莉叶娜德接着说。

评价该例句:好评差评指正

La directive interne n'aborde pas la question de la concurrence entre diverses demandes d'assistance.

内部指令并没有提到如何解决求常备警力提供援助的请求的问题。

评价该例句:好评差评指正

Les progrès rapides des TIC nous montrent qu'on peut brûler les étapes du développement technologique.

信息和通信技术领域的迅猛进步正在向我们展示技术发展提高的潜力。

评价该例句:好评差评指正

Ces accords ne devraient pas conduire à des distorsions de concurrence ou au transfert d'émissions de carbone.

此类协定不应导致曲解或碳渗漏。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons y parvenir en dépit de la concurrence qu'entraine actuellement la faiblesse des ressources disponibles.

尽管目前人们利用稀缺的资源,但我们必须做到这一点。

评价该例句:好评差评指正

Les Conventions de Genève de 1949 ont atteint l'adhésion universelle en 2006, avec 194 États parties.

各国政府、学术界和媒对这些原则进行了广泛的探讨。

评价该例句:好评差评指正

Les régimes politiques nationaux doivent souvent rivaliser pour attirer les flux de capitaux et d'investissements étrangers directs.

国家政策制度经常争取流动资本和外国直接投资。

评价该例句:好评差评指正

Le FLC a toute la confiance de l'Ouganda et chaque branche se dispute les faveurs de Kampala.

刚果解放阵线获得乌干达全力支持,每个支派博取坎帕拉的好感。

评价该例句:好评差评指正

Le renforcement des capacités suscite de multiples requêtes, qui doivent être satisfaites au moyen des ressources limitées du Compte.

重能力建设求都获取发展账户可用的有限资源。

评价该例句:好评差评指正

La CDI devrait toutefois clarifier la question des réclamations concurrentes formulées par l'État de nationalité et l'organisation internationale concernée.

委员会应澄清国籍国和有关国际组织索赔的问题。

评价该例句:好评差评指正

En cette époque de budgets limités et de priorités concurrentes, il est temps d'adopter des pratiques plus efficientes.

在预算有限而优先事项争先的这个时代,需拿出更讲究效率的做法。

评价该例句:好评差评指正

En Iraq aujourd'hui, toutes les tendances d'opinion ont l'entière liberté de compétir sur le marché libre des idées.

在今天的伊拉克,能够在公开的意见论坛中自由地发表各种意见。

评价该例句:好评差评指正

La course à leur possession, à laquelle se joignent désormais des groupes terroristes, s'est poursuivie sans relâche.

各方获取核武器的活动一直持续不已,现在恐怖主义集团又加入到这一行列。

评价该例句:好评差评指正

Laisser aux États le libre choix entre différentes approches les encouragerait à rechercher le for le plus avantageux.

让各国自行选择不同做法将鼓励选择不同的法院,以便利用最有利的法律选择规则。

评价该例句:好评差评指正

Les rivalités qui en résulteront pour le contrôle des ressources naturelles risquent d'exacerber les tensions entre les différents groupes.

随之而来的是控制自然资源,这可能加剧各群之间的紧张关系。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


pneumocrâne, pneumocystographie, pneumocystose, pneumoencéphale, pneumoexopéritoine, pneumogastrique, pneumogramme, pneumographe, pneumographie, pneumogynécographie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中法同传 习近平主席讲话

De nouveaux secteurs, de nouvelles activités et de nouveaux modèles économiques n'ont cessé d'émerger.

新产业新业态新模式竞相涌现。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Des constructeurs sont en course pour construire des voitures comme celles-ci.

汽车制造商正在竞相制造这样的汽车。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Les employeurs et les pouvoirs publics rivalisent d'imagination pour trouver comment héberger leurs saisonniers.

雇主和竞相发挥想象力,寻找如何安置季节性工人的办法。

评价该例句:好评差评指正
Chronique des médias, les dessous de l'infox, le choix de la semaine et européen de la semaine -- RFI

Les plateformes rivalisent d'ingéniosité pour produire leurs propres modèles d'IA générative et capter le maximum d'attention sur leurs réseaux.

平台之间竞相创新, 以成自己的成式AI模型, 并在他们的网络上吸引最多的注意力。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il ferait chaud lorsqu'il arriverait à Privet Drive, la verdure aurait envahi le jardin et les massifs de fleurs rivaliseraient de couleurs.

哈利猜想,上到达女贞路时,那里肯定很热,院子里枝繁叶茂,花圃里姹紫嫣红的鲜花竞相开放。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Il y a un trop grand risque de nivellement par le bas, un trop grand risque d’une dégradation d’une langue transnationale.

竞相压低的风险太大,跨国语言退化的风险太大。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

M. Chélan avait refusé les logements que les libéraux les plus considérés du pays lui avaient offerts à l’envi, lorsque sa destitution le chassa du presbytère.

已遭解职,被逐出本堂神甫住宅。地最有声望的自由党人竞相为他提供住处,然而他拒绝了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Vanille et chocolat sont les parfums les plus consommés en France mais les artisans glaciers rivalisent d'ingéniosité pour créer sans cesse de nouvelles saveurs.

- 香草和巧克力是法国消费量最大的口味,但手工冰淇淋制造商竞相独创性,不断创造新的口味。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Mais, de ce côté de la Tamise, le quartier gagné sur les eaux du fleuve n'était que modernité, les immeubles de verre et d'acier rivalisaient de hauteur, le béton avait coulé par tonnes.

然而在泰晤士河的这一边,沿岸的街区全都散发着现代的气息,玻璃和不锈钢搭建的大厦竞相媲美,一栋高过一栋。各种现代建筑物组成的水泥森林迎面而来。

评价该例句:好评差评指正
Made In Belgium

Ce que les gens veulent, c’est du made in Belgium et je comprends la crainte des gens quand on a dit Delvaux évidemment, les journaux s’en sont donné à cœur joie, made in China, mais c’est pas du tout le cas.

人们想要的是比利时制造的产品,报纸竞相报道德尔沃明显是中国制造的时候,人们感到担忧,我很理解,但事实并不是这样的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pneumonique, pneumonite, pneumonoconiose, pneumopathie, pneumopelvigraphie, pneumopéritoine, pneumopexie, pneumophone, pneumopyélographie, pneumopyothorax,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接