Les législations sur l'insolvabilité adoptent différentes solutions pour concilier ces éléments antagoniques.
破产法采取不同的做法平衡这的考虑。
Cette décision est le fruit d'un compromis entre plusieurs intérêts divergents.
这项决定是方之间妥协的结果。
Qu'aucune disposition sur le concours d'actions ne devrait être insérée dans le projet d'instrument.
不应在文书草案中添加项关于诉讼的条款。
Ces règles peuvent varier en fonction de la nature du réclamant concurrent.
优先权规则会因债权人的性质而有所不同。
On a aussi fait observer qu'il fallait éviter de créer des régimes juridiques concurrents.
有人还指出,必须避免建立涉问题的法律制度。
Le réclamant concurrent sera souvent un autre créancier garanti du constituant.
求偿人往往是设保人的另个有担保债权人。
Ces règles peuvent varier selon la nature du réclamant concurrent.
优先权规则可能因求偿人的性质不同而有所不同。
Dans le cas présent, ces parties intéressées sont bien sûr les transporteurs et les chargeurs.
就目前所讨论的情况看,当然是承运人与货物。
S'il s'agit d'un créancier judiciaire ou d'un administrateur de l'insolvabilité, elles pourraient dépendre d'autres facteurs.
当求偿人是认可判赔额的债权人或破产管理人时,优先权还可能取决于其他因素。
Toutefois, la subordination ne peut avoir d'incidence sur les droits d'un réclamant concurrent sans son accord.
但是,排序居次未经求偿人同意不能影响其权。
Une autre définition que le Groupe de travail voudra peut-être revoir est celle du "réclamant concurrent".
工作组似宜考虑的另个定义是“求偿人”。
Les lois sur l'insolvabilité adoptent différentes solutions pour concilier les avantages et inconvénients décrits plus haut.
破产法采取不同的做法来平衡重组中这的考虑。
Les lois sur l'insolvabilité adoptent différentes solutions pour concilier les avantages et les inconvénients décrits plus haut.
On a aussi dit qu'il fallait établir des critères pour régler le problème des conflits de compétence.
还有人表示,必须制定标准,解决可能出现的管辖权问题。
En pareil cas, l'acheteur peut tout à fait consentir des sûretés concurrentes sur le bien qu'il acquiert.
在这类情形下,买受人很可能是在购得的资产上设定的担保权。
Comme on le verra ci-après, seul l'un de ces réclamants concurrents doit être un créancier garanti du constituant.
如下文所述,只有名求偿人必须是设保人的有担保债权人。
Pour déterminer, cependant, le rang de priorité de certains réclamants concurrents, il existe certaines règles particulières, examinées ci-après.
不过,如下所述,关于某求偿人的优先权问题,有特殊规则。
Les intérêts primaires d'un réclamant concurrent consistent à déterminer si un bien particulier d'un constituant est grevé d'une sûreté.
求偿人主要关心的问题是确定设保人的任何资产是否已经设保。
Dans beaucoup d'États, par exemple, elle est requise pour établir l'opposabilité ou l'ordre de priorité entre réclamants concurrents.
例如,在许多国家中,它是对抗第三方效力或求偿人优先顺序的个条件。
Il semblerait que la réponse à cette question dépende du régime applicable en matière de priorité entre réclamants concurrents.
上述问题的答案似乎取决于求偿人之间的优先顺序是如何规范的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释