有奖纠错
| 划词

Les organismes des Nations Unies ont donc beaucoup de mal à répondre aux cas assez fréquents de recrutement d'enfants dans des forces et groupes armés, et à analyser et établir les responsabilités précises dans le recrutement et d'autres violations graves des droits de l'enfant dans un climat qui est en outre caractérisé par une configuration très fluctuante des alliances et des regroupements.

因此,在派别联盟经常突然发生环境下,联合国机构要应付大量发生募儿童和使儿童与武装部队和武装团体产生联系事件,记录和确定谁该为募及其他严侵犯权利行为负责,非常困难。

评价该例句:好评差评指正

Contrairement à la solution consistant à recalculer chaque année tous les montants au titre des MCARB 1, l'arrangement recommandé pour un examen à mi-parcours de tous ces montants avant la fin de la troisième année de la période de programmation ne résoudrait qu'en partie le problème des ajustements plus rapides et plus opportuns du niveau des ressources au titre des MCARB dont disposent les pays qui se trouvent face à une modification brutale et importante de leur RNB par habitant du fait de circonstances exceptionnelles.

建议在财务框架期间第三年年底以前对所有TRAC 1指定用途捐款作中期安排不同于按年度算所有TRAC 1指定用途捐款,只部分处理更迅速和及时调整给予因有特殊情况而人均国民总收入突然发生国家TRAC资源水平问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不完全性脱位, 不完全氧化, 不完全制动, 不完善, 不完善的, 不完善的推理, 不完善地, 不枉, 不危险的, 不为,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年6月合集

On verra ce qui se passera au Kremlin après le changement brutal qui vient d'arriver.

我们将拭目以之后,克里姆林宫会什么。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不畏, 不畏艰险, 不畏强暴, 不畏任何风险, 不畏危险, 不谓, 不温不火, 不瘟不火, 不文明, 不文明的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接