Elle se met en pyjama pour aller au lit.
她穿睡衣,床睡觉。
Elle a mis son manteau et ses gants.
她穿大衣,戴手套。
Il fait très froid, je prends mon manteant.
天很冷,我穿我的饿大衣。
Ma mère porte le tablier pour cuisiner.
妈妈穿围裙做饭。
Il acheva de s’habiller — pantalon , gilet , veston , souliers . . .
他穿长裤、背心、西服装、鞋⋯⋯而且按照他的老习惯, 最后梳。
Je pourrais mettre des bottes et un manteau de pluie pour aller au bureau.
我可以穿短靴和雨衣步行去办公室。
Les officiers de réserve s'étaient mis en tenue pour assister à la revue.
预备队的官穿装参加检阅。
Aujourd'hui il a plu et neigé toute la journée. vraiment pas facile de rester dehors.
今天雨加雪下整整一天, 多积水, 非常难走. 纽约人都穿雨靴. 我只能左蹦右跳的躲闪. 嘻嘻.
Maintenant, raquettes aux pieds, il reprenait enfin le sentier de sa jeunesse.
现在穿雪鞋终于又踏他年轻时走过的小径。
L’hiver était venu; il faisait froid, le vent soufflait, il a mis sa veste.
冬天来,天很冷,风在刮着,他穿大衣。
En sortant de l’eau, tu l’enfiles vite pour te sécher sans avoir froid.
从水里出来后,你马穿浴衣把身子弄干而不至于着凉。
Il est doux et confortable pour faire de beaux rêves.
穿睡衣,全身感觉温暖和舒适,适合做个美梦。
Je le veux bien, et je peux le mettre pour sortir ce soir.
我想要这件大衣,今天晚出去就可以穿它。
Elle est plus élégante avec un kimono.
她穿和服更优雅。
Il fait de plus en plus froid, je me mets mon pull blanc aujourd'hui.
天气越来越冷,我今天穿白色毛衣。
Comme elle est belle en portant la tunique!
她穿紧身衣可真美!
En laine, il tient bien chaud. Avec lui, tu ne crains pas le froid.
套衫是羊毛的,穿它会感觉很暖和,你从此再也不怕寒冷。
Il a mis son pardessus et il est parti pour la gare en toute hâte.
急忙 急忙 副en toute hâte;précipitamment他穿大衣,~赶去车站.
Portez des chaussures confortables, et étaient donc en sécurité.
穿派等鞋舒适又安全。"
J'ai tenu à exprimer ma joie en mettant mon plus beau costume.
我要穿最美的衣服来表达我的兴奋。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a mis son pantalon, sa chemise, ses chaussettes et ses souliers.
他穿上裤子,衬衣,袜子和皮鞋。
Elle nous mettait des habits propres, elle nous coupait les ongles.
她给我们穿上干净衣服,给我们剪指甲。
Quand il s’arrêta enfin, il voulut enfiler sa peau.
当他终于停下来的时候,它想穿上它的皮。
Être habillé de bleu, c’est glorieux ; être habillé de rouge, c’est désagréable.
穿上蓝色服装是光荣的,穿上红色衣衫是倒霉的。
Mais l'important, c'est de l'avoir le jour de l'arrivée.
要的是得在抵达终点的那天穿上它。
Elle mit la robe et partit à la fête.
她穿上裙子,舞会了。
Elle vous va à ravir, je vais vous l'emballer, pourriez-vous passer à la caisse ?
您穿上非常合身,我给您包上,您能到收款台付款吗?
C'est la où il faut sortir le costard et surtout la flûte !
在这场面试中,你得穿上西装,尤其是拿出笛子!
Cependant, Gervaise repassait la manche de sa camisole, rattachait ses jupes.
此时的热尔维丝新穿上她那只内衣袖子,系好裙子。
Allez rhabille sinon elle va prendre froid oh !
快穿上,不然会感冒的,哦!
Si vous sortez, repartit M. Leblanc, mettez ce pardessus.
“假使您一定要出,”白先生接着说,“您就穿上这件外套吧。
Le soir, lorsque Julien paraissait en habit bleu, il n’était jamais question d’affaires.
晚上,当于连穿上蓝礼服出现时,他们绝口不谈事务。
Un jeune homme comme vous, ça doit avoir de beaux habits.
象您这样一个青年,应当穿上漂亮衣服才对。
Alors qu'il suffit de 10 secondes le temps d'enfiler ce slip pour arriver au même résultat!
只需十秒,穿上这个,就能得到一样的效果。
Les deux enfants les mettent aussitôt.
两个孩子马上就穿上了。
Tant mieux. Mettez ceci, dit-il au jeune homme surpris, en lui donnant une redingote à lui.
“太好了。穿上这件吧,”他对感到惊讶的年轻人说,把自己的一件礼服递给他。
Le petit Poucet, s'étant approché de l'Ogre, lui tira doucement ses bottes, et les mit aussitôt.
小拇指走到妖精旁边,把他的靴子轻轻地脱下,自己穿上了。
Quand les parents furent endormis, il se leva, enfila ses habits, et sortit de la maison.
当父母睡着后,他起身,穿上衣服,离开了家。
Valentine était belle à ravir sous ses vêtements de deuil.
她穿上深颜色的丧服显得美丽非凡。
Comme Paris est laid quand il a mis une chemise blanche ! dit-elle.
“巴黎是真丑,当它穿上白衬衫的时候!”她说。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释