有奖纠错
| 划词

Depuis qu'il est partie, je me sens tout vide.

自从他开,我心里就荡荡的。

评价该例句:好评差评指正

En un clin d'oeil la grand'salle fut vide.

转瞬间,大厅变得荡荡了。

评价该例句:好评差评指正

L'idée de se retrouver dans cette chambre vide l'attristait horriblement.

想到要一人身处荡荡的房间就令他极度悲伤。

评价该例句:好评差评指正

Le théâtre est vide.

剧院里荡荡的。

评价该例句:好评差评指正

Sans toi, le bureau est vide.

你不在, 办公室显得荡荡的。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, elle ne sera plus qu'une tribune où aucun siège n'est pourvu.

相反,它只不过是一由当选议员成的荡荡的剧场。

评价该例句:好评差评指正

Cela fait des décennies maintenant que nous parlons de l'Afghanistan au sein de cette auguste enceinte.

几十年来,我们不断在这荡荡的大厅中谈及阿富汗。

评价该例句:好评差评指正

Laborhoro finigxis, kolegoj salute foriris du- aux triope , nur restas mi en la granda oficejo plenplena.

下班了,同事们三三两两打着招了,诺大的办公室荡荡只剩下我一人。

评价该例句:好评差评指正

Il succombe soudain , et abandonne l'entreprise , accablé , avec une sorte d'écoeurement; et la sensation d'un vide immense en lui-même .

他突然感到疲倦,放弃了手头的事情,疲惫不堪,心理升起一种厌倦,感觉荡荡的。

评价该例句:好评差评指正

Cependant cet après-midi, alors que tous les membres permanents, à l'exception d'un seul, avaient déjà pris la parole, un membre élu a commencé à parler, et la salle s'est vidée.

然而,今天下午在除一国之外的所有常任理事国已经发言并且在当选成员国开始发言时,会议厅却荡荡

评价该例句:好评差评指正

Pour ne citer qu'un exemple: à Gonaïves, la cour d'appel incendiée demeure éventrée et ses magistrats sont «hébergés» dans une petite pièce de la maison voisine (non entretenue par le propriétaire, qui refuse de renouveler le bail), avec une petite salle d'audience partagée … avec le tribunal terrien!

在Gonaïves, 被烧毁的上诉法院大楼仍然荡荡的,法官被安排在临近楼房的一小房间里(房东拒绝延长租赁,不愿维持设施),另有一小房间用于审讯,但与土地法院合用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


à claire-voie, à cloche-pied, à compter de, à concurrence de, à condition de, à condition que, a contrario, à contrecœur, à contre-poil, à contre-voie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第四册

Certains quartiers sont désertés la nuit, d’autres le jour.

某些街区夜晚,另一些街区白天

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Puis ils rentrent dans une maison vide. »

然后回到一个的家里。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il pénétra dans la cuisine, aussi vaste qu'une caverne.

他走的厨房。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Un aéroport vide, de l'alcool et Aphrodite.

的机场,酒精和阿芙洛狄特。

评价该例句:好评差评指正
循序渐法语听写提高级

Il finit par rester tout seul dans une maison vide.

他独自一人呆在的房子里。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死永生》法语版

Cet espace est vide, c'est le néant.

那里已经是的太,一无所有。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La plaine baignée par les lueurs glaciales de l'aube était à présent totalement déserte.

寒冷黎明中的大地上的一无所有。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Les allées vides se succédaient devant ses yeux.

又一的过道从他身边闪过。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Très lentement, il se tourna vers la pièce vide.

他缓缓地转过身,面对着的房间。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Sur cette photo, le bureau vide de Bachar al-Assad.

照片中是巴沙尔·阿萨德的办公室。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Par chance, les couloirs éclairés par des rayons de lune étaient déserts et silencieux.

还好,月光映照在走廊里的,非常安静。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Les phares du Magicobus l'inondaient de lumière, mais elle était vide.

骑士公共汽车的头灯将那里照亮了,那里的。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死永生》法语版

Le bureau était désert, à l'exception d'une jeune femme chargée d'accueillir les visiteurs.

房间里的,只有一个负责日常接待的漂亮女孩。

评价该例句:好评差评指正
窄门 La Porte étroite

Ici rien n'est changé dans le jardin ; mais la maison paraît bien vide !

在这儿的花园里,一切如故,只是房子显得的!

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Tout était vide à présent, elle était seulement accompagnée de l'enfant qu'elle portait dans son ventre.

现在的,只有腹中的孩子陪伴着她。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

En haut, la chambre était nue, pleine de soleil, la fenêtre ouverte.

上了楼,屋里的,窗户开着,阳光洒满了整个屋子。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

L'intérieur était vide, quelques pierres sur le sol reposaient entre de mauvaises herbes.

屋内,地上杂草丛生,中间躺着几块乱石。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il était maintenant plus de minuit et ils étaient seuls dans la salle commune.

时间已过午夜,公共休息室里的,只有他们三个和克鲁克山。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Il repartit d'un pas vif, passant devant une auberge vide et quelques maisons.

他迈着轻快的脚步走着,经过了一家的小酒馆和几所房屋。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

On est arrivé en juillet dernier dans un appartement qui était vide, c’était une page blanche.

去年的七月份,我们来到一间的公寓,就像是一张白页。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


à Dieu vat, à discrétion, à distance, à droite, à faux, à foison, à fond, à force, à force de, a fortiori,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接