有奖纠错
| 划词

Il y a un trou dans son emploi du temps.

在他时间安排表上有一段空档

评价该例句:好评差评指正

J'ai un créneau vers quinze heures.

我下午3点左右有一段空档

评价该例句:好评差评指正

Le blanc d'équipement doit être scellé et emballé de la manière décrite plus haut.

行程空档物应以上述同样方法封存和包装。

评价该例句:好评差评指正

Des formulaires séparés doivent être établis pour chacun de ces échantillons témoins.

应给每件行程空档物编写一个单独单。

评价该例句:好评差评指正

Le recours à des blancs d'équipement peut se révéler nécessaire durant les opérations de prélèvement.

有可能在化学证据采集过程之中需要使用设备空档物。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle les emplois techniques de niveau moyen ne sont pas pourvus car l'enseignement technique était dédaigné.

如今由于技术教育被瞧不起,中层技术人才出现空档

评价该例句:好评差评指正

Les blancs d'expédition sont indispensables pour prouver qu'aucune contamination extérieure n'a affecté l'élément de preuve chimique.

必须有行程空档物来证明没有来污染影响化学证据质。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont les régions les plus dynamiques de France. cela est vrai aussi en Europe et au USA.

这些地区都是法国最热闹地方。在欧洲和美国情况也都一样。在法国假期成为每年最大空档

评价该例句:好评差评指正

Le Directeur confirme que la plupart des administrateurs en attente d'affectation travaillent et que les politiques les concernant sont renforcées.

司长重申大多数空档工作人员仍在工作,同时针对这些工作人员政策也得加强。

评价该例句:好评差评指正

Les autres aspects devant être couverts dans le plan d'échantillonnage sont la préparation et l'utilisation de blancs d'expédition et de blancs d'équipement.

取样计划必须涉及其他事项有:行程空档物(现场空档物)和设备空档准备和使用。

评价该例句:好评差评指正

Une analyse des blancs d'équipement permet de déterminer que la pièce du matériel d'échantillonnage réutilisée n'était pas contaminée au moment de sa réutilisation.

对设备空档分析将会证明重复使用取样物在其使用时并无污染。

评价该例句:好评差评指正

Le départ de l'Ambassadeur Kolby laissera, dans ce domaine, un vide que les autres membres du Conseil de sécurité devront s'efforcer de combler.

科尔比大使将在该地区领导方面留下一个空档,需要安全理事会其他成员国努力去填补。

评价该例句:好评差评指正

Les blancs d'échantillon doivent être étiquetés comme les échantillons correspondants et doivent être transportés avec les récipients des prélèvements sur le site de l'infraction.

行程空档物应作为样贴上标签,并跟随样容器进入犯罪现场。

评价该例句:好评差评指正

Des remèdes économiques draconiens ne sont pas de mise dans une région où, après une guerre, la population vit dans l'attente de la suivante.

在本区域,人民在两次战争之间空档,还要生活在战争阴影之下,因此,经济猛药对本区域并不适合。

评价该例句:好评差评指正

Quelques banques ont joué un rôle actif dans des entités emprunteuses en comblant des lacunes et en remédiant à des faiblesses de la chaîne d'approvisionnement.

部分银行通过填补供应链中空档和补充弱项在借贷实体内发挥了一种超前作用。

评价该例句:好评差评指正

Les types et le nombre de ces échantillons dépendent de la substance à échantillonner, de sa matrice et du nombre de prélèvements devant être effectués.

行程空档种类和数目取决于取样物质类别,其混合方式和预期采集样数目。

评价该例句:好评差评指正

Une politique de croissance zéro au Siège a également été mis en œuvre ainsi qu'une nouvelle politique sur la gestion des fonctionnaires en attente d'affectation.

总部已实施了零增长政策,同时也在管理空档工作人员问题上采取了新政策。

评价该例句:好评差评指正

Les blancs d'expédition doivent être préparés en dehors du site de l'infraction et il faut en préparer au moins deux pour chaque dix échantillons à prélever.

行程空档物应当在犯罪现场之准备好,至少要给每十个预期采集准备两个行程空档物。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes d'avis, comme le Représentant spécial, qu'un vide reste à combler dans les progrès que nous avons enregistrés, notamment dans le domaine de la réforme judiciaire.

我们还同意特别代表看法,即我们已经注意在进展中,还存在着需要填补一块空档,这是在司法改革领域。

评价该例句:好评差评指正

Il a également été informé que, sauf circonstances imprévues, il n'y aurait pas de solution de continuité entre l'expiration des contrats en cours et l'entrée en vigueur des nouveaux contrats.

但是,委员会还获悉,如不发生意情况,现有合同期与提供替换合同和飞机在时间上不存在空档

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nombre constructible, nombre des cônes, nombre fractionnaire, nombre hypercomplexe, nombre hyperréel, nombre surréel, nombre transfini, nombrer, nombreux, nombril,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Il peut aussi utiliser un autre mot : le mot créneau.

空档

评价该例句:好评差评指正
追忆华第一卷

Elle trouva le moyen de l’emmener un peu à l’écart.

她找了一个空档,乘机把斯万领到一边。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Le cercle des Mangemorts se resserra, effaçant les espaces libres qu'auraient dû occuper les absents.

食死徒们靠拢上来,紧密地围在他和伏地魔周围,把那些没来食死徒本应该站空档都挤掉了。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Puis, le même jour, l'un après l'autre, Henri profitant de l'absence momentanée de Florence, Florence profitant de l'absence momentanée d'Henri, ils se trahirent réciproquement.

然后,在同一天,一个接着一个,安瑞充分利用弗洛安斯不在短暂空档,弗洛安斯也充分利用安瑞不在短暂空档,他们都背叛了对方。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il atteignit le plus large des espaces qui brisaient le cercle et le contempla de ses yeux rouges, sans expression, comme s'il y voyait quelqu'un.

他走到了一个空档跟前,用空洞红眼睛打量着它,就好像有人站在那里

评价该例句:好评差评指正
一颗简单心 Un cœur simple

Le fauteuil de Madame, son guéridon, sa chaufferette, les huit chaises, étaient partis ! La place des gravures se dessinait en carrés jaunes au milieu des cloisons.

" 太太" 沙发椅、她独腿圆桌、她脚炉、八张椅子,全运走了!板壁上画幅也摘掉了,留下一些黄颜色空档

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Harbert eut alors l’idée d’attacher une corde à une flèche, et de lancer cette flèche de manière qu’elle vînt passer entre les premiers barreaux de l’échelle, qui pendaient au seuil de la porte.

赫伯特提议在箭上系一根绳子,然后把箭向门槛上挂下来软梯上射去——射进软梯第一个空档里面。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


nominalisation, nominaliser, nominalisme, nominaliste, nominatif, nomination, nominativement, nominer, nommé, nommément,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接