有奖纠错
| 划词

Les délégations sont invitées à y participer activement en posant des questions et en formulant des observations impromptues.

邀请各代表踊跃参加对话,不用随意提出问题和评论。

评价该例句:好评差评指正

Je vais demander qu'à partir de maintenant, les orateurs qui ont des textes les distribuent - il en sera tenu compte.

我请有发言发言者散发这些—这已经是公开宣布

评价该例句:好评差评指正

Il supervisera l'élaboration des notes d'information destinées au Secrétaire général, au Vice-Secrétaire général et au Secrétaire général adjoint et coordonnera les contributions provenant de l'ensemble du Département.

在职者也将负责监督秘书长、常务副秘书长和副秘书长简报起草工作,并协门各领域投入。

评价该例句:好评差评指正

Le chef de leur délégation s'est contenté de lire d'une traite un texte tout préparé, sans manifester la moindre sincérité et en ne répondant même pas aux questions posées.

美国代表长一口气读完了准备好,毫无诚意,连问题也不回答。

评价该例句:好评差评指正

On a approuvé le fait que des cours étaient dispensés pour améliorer l'aptitude à la rédaction des fonctionnaires participant à l'établissement des rapports, puisqu'un document bien rédigé était en général plus concis, plus facile à éditer et à traduire, et plus facilement assimilé par les lecteurs.

它们赞同举办讲习班,以加强报告编制工作人员起草能力,因为如果拟得好,文件通常就比较简明,易于编辑和翻译,也便利读者阅读。

评价该例句:好评差评指正

Comme le Représentant spécial a déjà abordé les détails ayant trait à la formation et à la réinsertion de nos forces de police, et pour ne pas faire perdre de temps au Conseil de sécurité, je ne lirai pas certaines de mes observations sur cette question.

由于特别代表已经谈到了培训和重新整编我国警察一些详情,为了让安全理事会节省时间,我将略过已准备好中在这方面一些内容。

评价该例句:好评差评指正

M. Denktash était prêt à examiner les questions clefs, généralement en répétant sa position à leur sujet, souvent à partir de textes préparés, sans procéder à des concessions mutuelles, mais il n'était pas disposé à examiner de près la question essentielle du territoire tant que celle de la souveraineté n'aurait pas été abordée.

登克塔什先生准备讨论核心问题,但往往喜欢重申关于这些问题立场,经常用准备好照本宣科,而不是进行讨价还价。 不过,他不准备在解决主权问题前,以任何有意义方式讨论领土这个核心问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


maqueraison, maquereau, maquereauter, maquereautier, maquerellage, maquerelle, maquette, maquetter, maquettiete, maquettisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Palmashow

Non non non s'il vous plait, président suivez le texte.

不不不,请跟着稿子读。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Ha oui le texte, où il est ?

哦,对,稿子,在哪里?

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

Tout doit être calé en machine avant trois heures.

三点钟之前所有稿子都必须付印。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Il rédige ensuite les textes qui serviront de base à sa présentation orale du site.

稿子,作为景点口头介绍的根据。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Monsieur Lucien de Rubempré, l'auteur de l'article sur l'Alcade, dit Finot.

“吕西安·德·吕邦泼雷先生,评大法官的稿子就是他写的。”

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

J'aurais besoin de tes feuillets avant deux heures du matin, le temps de les envoyer à la correction.

明天早上两点钟之前你的稿子,然后送给校对科。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Monsieur aura trois francs par colonne pour toute sa rédaction, y compris les comptes-rendus de théâtre.

又回头吩咐吉鲁多:“先生所有的稿子,包括剧评在内,律三法栏。”

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Entre nous, vous pouvez m'apporter jusqu'à deux feuilles par mois pour ma Revue hebdomadaire, je vous les payerai deux cents francs.

你不妨给的周报每月写两页稿子付你两百法稿费。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Lucien a deux livres à placer, un recueil de sonnets et un roman.

吕西安有两部稿子部十四行诗集,部小说。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Si Dauriat, ce soir, ne prend pas les Marguerites, nous lui flanquerons article sur article contre Nathan.

是今晚道里阿不收下《长生菊》,咱们就把稿子篇接篇的登出去,攻击拿当。”

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et quand j'ai fait ces leçons en vidéo j'ai découvert que j'aimais bien ce process écrire le script, préparer la vidéo, la monter etc.

把课程录成视频时,发现很喜欢这个过程,写稿子,准备视频,剪辑等等。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Enfin, reprit Finot, ne nous embarbouillons pas dans les métaphores : tous ceux qui auront quelques articles à m'apporter retrouveront Finot.

“行,别老打比喻,把咱们弄糊涂了。凡是送稿子来的,斐诺无不欢迎。”

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Avec de l'esprit, vous saurez trouver au moins deux cents francs en sus chez les libraires qui vous payeront des articles et des prospectus.

凭你的聪明,替书店老板写些稿子和提等等,少说也能再捞两百法外快。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Faites quatre articles de vos deux feuilles, signez-en deux de votre nom et deux d'un pseudonyme, afin de ne pas avoir l'air de manger le pain des autres.

你可以用两页篇幅写四篇稿子,两篇用真名,两篇用假名,省得同道们说你抢了别人饭碗。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Nathan et Merlin auront toujours des articles que Gaillard aura promis de faire passer, Lucien ne pourra pas donner une ligne, nous lui couperons ainsi les vivres.

迦亚答应拿当和曼兰,他们俩的稿子篇登篇,可不让吕西安发表个字,这样们就断了他的生路。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Mais Nicole Belloubet, qui a selon Médiapart été admonestée par Matignon après sa déclaration à Libé, n'était visiblement pas en position de corriger cette réécriture en direct de ses propres déclarations.

但是 Nicole Belloubet显然不能在直播讲话时更改稿子。据 Médiapart 网站透露,讲话完毕后,她就受到了总理府的训斥。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Eh bien je vais te dire qu'aujourd'hui, en lisant ton script, je me suis rendue compte que " fait divers" , ça s'écrivait comme ça, de " divers" , " diversité" .

跟你说,今天看你的稿子时,才发现“fait divers”原来是这么写的啊。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Finot vint à Lucien ; et, de ce ton de bonhomie auquel se sont pris tant de gens, il expliqua comment il ne pouvait renoncer à la rédaction qui lui était due.

斐诺过去找吕西安,说明为什么他不能放弃预约的稿子,那种亲切的口气,不少人上过当。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

L'ex-beau de l'Empire a trouvé le père Giroudeau, qui, du plus beau sang-froid du monde, a montré dans Philippe Bridau l'auteur de l'article, et Philippe a demandé au baron son heure et ses armes.

帝政时代的美男子遇到吉鲁多老头,吉鲁多若无其事的说,稿子是菲利浦·勃里杜写的。菲利浦男爵指定时间跟武器。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Me voilà journaliste avec la certitude de pouvoir gagner six cents francs par mois, en travaillant comme un cheval ; mais je placerai mes deux ouvrages et j'en ferai d'autres, car mes amis vont m'organiser un succès !

现在当了记者,只拼命的干,个月六百法收入是稳的了。两部稿子定能出去,将来还可以写。朋友们预备捧场,保证成功!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


marable, marabout, maraboutage, marabouter, maracaibo, maracas, maracas(s)ite, maracay, maradi, maraîchage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接