有奖纠错
| 划词

En outre, ils n'étaient pas en mesure d'utiliser les moyens employés ailleurs pour stabiliser les prix et les recettes.

而且,它们不能曾在其他地方被稳定物价和收入的政策手段。

评价该例句:好评差评指正

Elles facilitent les relations entre prestataires locaux et les aident à gérer leurs ressources touristiques tout en contribuant à leur valorisation.

这种系统可以促进地方旅游供应商之间的联系,帮助他们管理其旅游资源并有助于他们稳定物价

评价该例句:好评差评指正

Alors que ces derniers pays connaissaient l'insécurité alimentaire, les pays riches détruisent des stocks de produits alimentaires sous prétexte de stabilisation des prix.

在这些国家的粮食安全问题严重的同时,富裕国家以稳定物价口销毁粮食库存。

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements devraient se préoccuper en priorité d'éviter les distorsions inflationnistes et les fluctuations économiques brutales qui ont un effet néfaste sur la répartition des revenus et l'allocation des ressources.

合理的济政策. 我们承认必须实施合理的济政策,以期大幅度增强济增长、全面就业、消灭贫穷、稳定物价和可持续的财政平衡与国际收支平衡。

评价该例句:好评差评指正

Cette initiative résulte de la décision souveraine des pays tendant à appliquer des politiques macroéconomiques rationnelles qui maintiendront des taux élevés de croissance, le plein emploi, et favoriseront l'élimination de la pauvreté, la stabilité des prix et une fiscalité viable, de telle sorte que la croissance bénéficie à tous.

该倡议是委内瑞拉自主决定执行合理的济政策的结果,这种政策将保持较高的增长率、充分就业、消除贫穷、稳定物价及可持续的财政平衡,使济增长造福所有人。

评价该例句:好评差评指正

Nous reconnaissons qu'il faut suivre des politiques macroéconomiques rationnelles visant une croissance économique forte et durable de l'économie, le plein emploi, l'élimination de la pauvreté, la stabilité des prix et l'équilibre durable du budget et de la balance extérieure pour assurer que la croissance bénéficie à tous, en particulier aux pauvres.

我们承认必须实施合理的济政策,以期大幅度增强济增长、全面就业、消除贫穷、稳定物价和可持续的财政平衡与国际收支平衡,以确保增长的好处能由大家分享,特别是穷人。

评价该例句:好评差评指正

Le Consensus de Monterrey a reconnu qu'il fallait appliquer des politiques macroéconomiques saines, qui visent à soutenir des taux élevés de croissance économique, le plein emploi, l'élimination de la pauvreté, la stabilité des prix et des équilibres budgétaires et extérieurs durables, de manière que toute la population, particulièrement les couches pauvres, puisse bénéficier de la croissance.

《蒙特雷共识》承认,必须实施合理的济政策,以期大幅度提高济增长,实现全面就业,消除贫困,稳定物价,实现可持续的财政平衡与国际收支平衡,以确保人人都能从济增长中受益,特别是穷人。

评价该例句:好评差评指正

En ne visant que la stabilité des prix, on n'a pas réussi à maîtriser les cycles conjoncturels engendrés par les variations de la valeur des actifs, ce qui a eu pour effet de retirer du champ de la politique économique les objectifs de l'emploi et d'un bon équilibre entre croissance de la rémunération et croissance de la productivité.

单一注重稳定物价没有抑制以资产为中心的繁荣和萧条周期,它恰恰就这样将就业目标和工资和生产力增长之间的健康平衡挤出了政策议程。

评价该例句:好评差评指正

Dans le Consensus de Monterrey, les chefs d'État et de gouvernement ont reconnu qu'il fallait suivre des politiques macroéconomiques rationnelles visant une croissance économique forte et durale de l'économie, le plein emploi, l'élimination de la pauvreté, la stabilité des prix et l'équilibre durable du budget et de la balance extérieure pour assurer que la croissance bénéficie à tous, en particulier aux pauvres.

国家元首和政府首脑在《蒙特雷共识》中确认必须推行合理的济政策,力求取得持久高速的济增长率、全面就业、消除贫穷、稳定物价和可持续的财政收支和对外收支,以确保人人、特别是穷人能分享增长的好处。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


errant, errata, erratique, erratum, erratum (-a), erre, errements, errer, Errerella, erreur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年5月合集

Si vous regardez vos paniers il y a 2 mois et maintenant, il y a des hausses sur les pâtes, l'huile ou que sais-je.

在印度,2/3的天的生活费不到2欧元。- 为了,一些国家正在提高利率,冒着增加债务陷入衰退的风险。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Cléopâtre et c'est ici par cette réforme à la fois économique et sociale majeure de stabiliser les prix de contrôler les prix, c'est une politique qu'elle mène en faveur des paysans, des plus pauvres dans son royaume.

克利奥帕特拉正是通过这次重大的经济社会改革来以控制价,这是她领导有利于农民的政策,而农民是王国中最贫穷的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


éruciforme, érucique, éructation, éructer, érudit, érudite, érudition, érugineux, éruptif, éruption,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接