有奖纠错
| 划词

L'État B effectue une vérification fiscale des opérations effectuées par la société Y sur son territoire.

B国对乙公司在B国的商务活动进行检查

评价该例句:好评差评指正

En Géorgie, l'établissement du salaire minimum est contrôlé par l'Inspection des impôts et l'Inspection du travail.

在格鲁吉亚,最低工资办法的监测责任在于检查局和劳资关系检查局。

评价该例句:好评差评指正

Cela signifie que les examens médicaux périodiques sont considérés comme des dépenses fiscales.

这意味着常规体格检查承认的支出。

评价该例句:好评差评指正

L'Inspection des impôts veille au respect des lois fiscales et exerce également des fonctions d'enquête, d'instruction pénale et de protection.

检查员监测法的遵守情况并履行业务搜查、刑事诉讼程序和保护职能。

评价该例句:好评差评指正

L'Inspection des impôts est dirigée par le chef de la police fiscale qui est le premier Directeur adjoint de l'Administration fiscale.

检查局由国家总署第一副署长兼警察局局长领导。

评价该例句:好评差评指正

Les services fiscaux et les bureaux statistiques de district ne tiennent pas de statistiques ventilées par sexe des demandeurs de patente.

检查局和地区统计处申请和领取执时,领会因性别而受到区别对待。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait écarter le contrôle approfondi par les autorités fiscales et l'abus de procédures en matière fiscale par les États.

应允许局进行大量检查,也应允许国家政程序。

评价该例句:好评差评指正

L'Inspection des impôts se compose de services spéciaux de lutte contre les infractions fiscales qui opèrent au sein des organes correspondants de l'Administration fiscale.

检查部门由打击逃行为的专门部门组成,在相应的国家机关的组织中行使职能。

评价该例句:好评差评指正

Des contrôles fiscaux stricts sont exercés sur toute entreprise commerciale associée à des Géorgiens et la police poursuit et emprisonne tout individu « d'apparence géorgienne ».

凡涉及到格鲁吉亚的每个商家都要接受实行严格的检查,警察追踪并拘留任何带有“格鲁吉亚面孔”的

评价该例句:好评差评指正

L'article 12 précise les règles comptables applicables aux organismes caritatifs et au parrainage et dispose que les dispensateurs d'aide comme les bénéficiaires doivent tenir une comptabilité et rendre compte aux autorités fiscales.

该法律第12条界定了慈善和赞助的会计制度,规定提供者和接受者双方都有义务清算账目,并将资料提交给地方检查机关。

评价该例句:好评差评指正

Sections de la police fiscale et départements (groupes) des enquêtes de la police fiscale des différents bureaux nationaux d'inspection des impôts desservant un district, une ville, un arrondissement, plusieurs arrondissements ou une ville et un arrondissement.

各区、市、市辖区、跨区和单独的国家检查办公室设有警察科和警察调查处 (组)。

评价该例句:好评差评指正

Nouvelle demande : Monaco pourrait-il fournir un organigramme de l'appareil administratif (autorités de police, contrôle de l'immigration, douanes, inspection fiscale et autorités financières, par exemple) mis en place pour donner effet aux lois, règlements et autres textes réputés contribuer à l'application de la résolution?

摩纳哥可否提供负责执行法律、规章和被认为有助于执行决议的其他条文的行政机构(例如警察当局、移民管制、海关、检查和金融当局)的组织结构图?

评价该例句:好评差评指正

Les Inspections des impôts dans l'Administration fiscale nationale, en République autonome de Crimée, dans les régions et dans les villes de Kiev et de Sébastopol sont dirigées par les chefs des directions de la police fiscale, soit les premiers directeur adjoints des administrations fiscales correspondantes.

国家署、克里米亚自治共和国、各区域和基辅及塞瓦斯托波尔各城市的检查局由相应的国家署第一副署长兼警察局局长领导。

评价该例句:好评差评指正

Selon le nombre de contribuables et d'autres circonstances locales, l'Administration fiscale peut créer des bureaux municipaux d'inspection fiscale de district (c'est-à-dire desservant deux ou plusieurs arrondissements) ou mixtes (c'est-à-dire desservant à la fois une ville et un arrondissement) et, au sein de ces bureaux, des annexes de l'Inspection des impôts.

根据纳数和其他地方条件,国家总署可以建立跨区(包括两个或两个以上地区)或单独(包括一个城市和一个地区)的市政检查办公室和下属的检查部门。

评价该例句:好评差评指正

Une formation à la lutte contre le blanchiment de capitaux adaptée aux spécificités locales a été dispensée à des enquêteurs financiers, des cadres bancaires, des procureurs, des agents des douanes, des agents des impôts, des inspecteurs bancaires, des juges et des policiers à Bogota (Colombie), Trinité-et-Tobago et Abuja (Nigéria).

向哥伦比亚波哥大、特立尼达和多巴哥、尼日利亚阿布贾的金融调查员、银行高级专员、检察官、海关员、官、银行检查员、法官和警察提供针对具体国家的反洗钱培训。

评价该例句:好评差评指正

Si un versement était qualifié de rémunération de services ou de commission, l'inspecteur des impôts était habilité à s'enquérir de la nature des services en question, et si la rémunération ou la commission était excessive, il pouvait requalifier de don tout ou partie du versement, sans devoir pour autant arguer que ce dernier relevait de la corruption.

如果一笔付款被列为服务费或佣金,检查员有权要求说明有关服务的性质,如果服务费或佣金的数额过高,检查员可以要求禁止将所有或部分的付款列为馈赠,而无须断定此种付款是腐败性质的付款。

评价该例句:好评差评指正

Les six fonctions qui sont jugées équivalentes à l'exercice de la profession au sein d'un cabinet d'expertise-comptable sont les suivants: 1) réviseur au sein de l'Organisation centrale d'audit; 2) inspecteur des impôts; 3) inspecteur des assurances sociales; 4) expert-comptable auprès du Ministère des finances; 5) inspecteur auprès du Ministère du commerce extérieur; et 6) fonctionnaire chargé des questions financières au sein d'un service gouvernemental.

被认为相当于在一个职业会计事务所工作的职位有六种:(1) 中央审计机构审计员,(2) 检查员,(3) 社会保险检查员,(4) 政部会计,(5) 外贸部检查员,(6) 政府部门处理务事项的工作员。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, conformément aux instructions données aux inspecteurs des impôts concernant l'application de l'article 577 relatif aux versements délictueux, lorsque ces actes étaient commis en dehors de la juridiction du Royaume-Uni, de sorte que les versements ne pouvaient être sanctionnés sur le fondement du droit pénal national, ceux-ci pouvaient néanmoins être déclarés non déductibles en vertu de l'article 577 “parce qu'ils constituaient un don ou des frais de réception ou de représentation”.

但是,根据向检查员下达的如何适关于非法付款的第577节的指示,如果因此种活动是在联合王国的管辖范围之外而无法根据国内刑法扣住某笔付款,则可以根据第577节“因其属于馈赠、招待费或公务款待费”而承认这笔付款。

评价该例句:好评差评指正

En vertu de l'article 21 de la loi sur les banques commerciales et les activités bancaires, les fonds et autres avoirs en banque des personnes morales, y compris étrangères, ne peuvent être gelés que sur jugement d'un tribunal ou décision des services de l'instruction, et il ne peut y avoir de pénalité que sur décision exécutoire délivrée par les tribunaux selon leur compétence, ou encore sur réclamation de l'inspection des impôts.

商业银行和银行活动法第21条规定,只能根据法院或侦察机构的决定扣押银行所持法,包括外籍士,的货币资产或其他资产;只能根据有关法院发布的执行令或应国家检查局的要求予以惩处。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不幸地, 不幸失业的人们, 不幸事件, 不幸之极, 不幸之幸, 不休, 不修边幅, 不修边幅的人, 不修边幅的人<俗>, 不修饰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年11月

Un brocanteur a tué un agent du fisc à coups de couteau lors d'un contrôle hier à Bullecourt.

昨天,一名二手交易商在布勒库尔的一次检查了一名官员。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月

Cette inspectrice des impôts qui souhaite rester anonyme dit avoir subi à plusieurs reprises des intimidations lors de ses contrôles.

位不愿透露姓名的稽查员说,她在检查期间一再受到恐吓。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月

Un agent du fisc de 43 ans a été assassiné hier, à Bullecourt, dans le Pas-de-Calais, par un contribuable qu'il était venu contrôler.

昨天,一名 43 岁的代理人在加来海峡省的布勒库尔被一名前来检查的纳税人谋杀。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不寻常的经历, 不寻常的奇才, 不寻常的事件, 不寻常的一天, 不循规蹈矩的人, 不驯服的, 不驯服的性格, 不徇私情, 不逊, 不雅的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接