有奖纠错
| 划词

Les frontières entre le public et le privé, la science et la technique, l'université et l'industrie sont devenues poreuses.

公共/私营、科学/技术,以及大学/工业之间的界限越来越稀松

评价该例句:好评差评指正

Il est même devenu presque banal de voir entrer dans tous les foyers, en images et en temps quasiment réel, tout ce qui se produit de plus dramatique partout dans le monde.

即时看到在任何地方发生的最可怕事件的画面,这种情况正变得稀松平常。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


布满纹理的, 布满乌云(天空), 布满陷阱的道路, 布满相同图案式花纹的装饰, 布满小结节的, 布满小球状云朵, 布满星斗的天空, 布满星星的, 布满皱纹的脸, 布面,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Quelque chose dans cette voix fit se dresser les quelques cheveux épars qui restaient sur la nuque de Frank.

这声音有那么点东西使得弗兰克后脑勺也竖了起来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年9月合集

Je suis partie voir le basket de fauteuil, je suis partie voir les scrims de fauteuil, le sessi-foot, beaucoup de sports.

我去看了扶手椅篮球,我去看了扶手椅布,赛西足球,还有很多运动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


布氏参属, 布氏杆菌, 布氏杆菌病, 布氏杆菌的, 布氏菌苗, 布氏硬度, 布氏硬度试验, 布氏硬度值, 布氏玉筋鱼属, 布氏藻科,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接