有奖纠错
| 划词

J'ai un important arriéré d'approvisionnement à long terme, de stocks de bandes, avec un vide.

我公司长期供应积压,库存磁带,空白带。

评价该例句:好评差评指正

Il s'attache à tout moment à éviter que les affaires s'accumulent.

法庭始终设法避免积压案件。

评价该例句:好评差评指正

L'intervenant aimerait connaître les raisons du retard apporté à l'application des recommandations.

韩国代表团很想知道积压的原因。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport attire l'attention sur les projets de loi en souffrance au Parlement.

报告提请注意议会积压的待决法案。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, le retard n'est rattrapé que très lentement.

清除《惯例》积压的进展很慢。

评价该例句:好评差评指正

Elle a par ailleurs proposé la création d'un fonds d'affectation spéciale pour traiter cet arriéré.

它也建议为解决积压基金。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, il reste encore énormément de misère accumulée.

而,仍有积压穷困问题。

评价该例句:好评差评指正

L'Office des Nations Unies à Genève avait accumulé un arriéré comparable.

联合国日内瓦办事处已有类似积压

评价该例句:好评差评指正

Il remercie la Direction exécutive des efforts qu'elle fait pour le résorber.

委员会感谢执行局努力清除有关积压

评价该例句:好评差评指正

L'arriéré des rapports encore à examiner par le Comité est énorme.

委员会积压报告要予以审议。

评价该例句:好评差评指正

En outre, un plan a été élaboré pour remédier à l'arriéré.

此外还制定了一项消除积压的计划。

评价该例句:好评差评指正

Il faut appliquer la stratégie visant à résorber l'arriéré d'affaires concernant des litiges immobiliers.

有必要执行减少财产司法案件积压的战略。

评价该例句:好评差评指正

La Commission est consciente que des efforts concertés sont nécessaires pour résorber l'arriéré.

委员会认识到需要作出一致努力减少积压

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi que la Cour est parvenue à résorber son arriéré judiciaire.

法院就是这样才得以清理其积压的案件。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement entend statuer sur toutes les demandes de résidence en attente.

政府还表示愿意处理申请居留的积压案件。

评价该例句:好评差评指正

Cette réforme devrait aussi réduire l'encombrement des tribunaux.

这样做还可以减少法庭积压的案件数

评价该例句:好评差评指正

Si le retard n'est pas résorbé, d'autres solutions seront examinées.

如果仍存在积压,可研究其他解决方法。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agira là d'un palliatif pour rattraper le retard accumulé.

这样做是最终消除积压的一项应急措施。

评价该例句:好评差评指正

Aucun effort n'est épargné pour réduire les retards accumulés dans certaines procédures chirurgicales simples.

正作出一切努力减少某些外科程序的积压状况。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra davantage pour liquider l'arriéré dans un délai raisonnable.

需要更多支助以在合理的时期内消除积压

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


苍术灵, 苍术炔, 苍术酸, 苍术酮, 苍松, 苍天, 苍哑, 苍鹰, 苍蝇, 苍蝇拍,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Des nuages écrasés sur l’horizon le dérobaient à nos yeux.

重重积压在天边的浓云使它躲开了我们的眼睛。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Est-ce que le retard va se creuser?

积压会增加吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Ce menuisier croule sous du stock, dans l'attente d'être posé.

这位木匠积压了大量库存,装。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Vous faites du surstockage? - Oui, beaucoup.

- 你积压了库存吗?- 是的,很多。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Des retards de dossiers qui s'accumulent et, pour les retraités, de longs mois d'attente avant de toucher une pension.

- 积压积压,对于退休人员来说,漫长的几个月才能领取

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et, aujourd’hui, l’argent dort, on n’en trouve plus pour faire fonctionner tout ça… Heureusement, rien n’est désespéré, je m’en tirerai quand même.

今天,资积压,连维持这些部门正常生产的钱也抽不出来了。这真真是报应啊!… … 幸运的是,丝毫没有绝望,横竖我会摆脱困境的。”

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

V Si nous démarrons la production avant la réception de la lettre de crédit, et que vous changez d'avis et abandonnez l'affaire, nous risquons de nous trouver avec des stocks que nous ne pourrions pas écouler.

如果我们在收到信用证之前排生产,一旦你们改变了主意,放弃了交易,我们将面临货物积压的风险。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

La lettre de crédit augmente les frais de nos importations. En effet, nous devons payer une caution à la banque en demandant de tirer la lettre de crédit, ce qui diminue nos liquidités et augmente nos coûts.

信用证会增加我们的进口成本。我在银行开信用证的时候需要支付一笔押,这就积压了我的资,增加了我的成本。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


舱口盖板, 舱口圃槛, 舱口围板, 舱口楔耳, 舱口纵梁, 舱梁, 舱面, 舱面货, 舱面货物险, 舱面险,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接