有奖纠错
| 划词

Le métayage laissait beaucoup à désirer, faute de mesures d'incitation, le propriétaire s'attribuant en définitive l'essentiel de la récolte, très souvent sans même supporter une fraction des coûts de production.

以前实行稻田租佃制度存在缺陷,因为大部分作物归主所有,而主往往不支成本,从这一点来看,以前实行制度缺乏对种植活动适当激励。

评价该例句:好评差评指正

À l'ouest de la ligne de contact, la Mission a pu observer des terrains sur lesquels les droits de propriété avaient été donnés à des exploitants à des fins agricoles par les « autorités du Haut-Karabakh » et qui avaient visiblement été touchés par les incendies.

在接线西侧,评估团看到“纳戈尔诺-卡拉巴赫当局”为农业目给予农民租佃区明显受到火灾影响。

评价该例句:好评差评指正

Ces pratiques, qui ressortent à l'époque de la conquête, de la domination des peuples autochtones et de la confiscation de leurs terres, consistaient en l'octroi par un propriétaire terrien d'une parcelle de terre à un "serf" ou un "péon" en échange de services spécifiques, notamment i) remettre au propriétaire terrien une partie de la récolte ("métayage"), ii) travailler pour lui ou iii) exécuter d'autres tâches, par exemple des corvées domestiques, pour sa famille.

这些习俗是在征服土著人民并夺取他们时形成,由一名土所有者赠给“农奴”或者“抵债奴”一片土,回报是具体服务,其中包括(一) 在收获时向土所有人缴纳一部分作物(“分成租佃制”);(二) 为土所有人作工;(三) 做其它工作,例如为土所有人家庭做家务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chalcosphère, chalcostaktite, chalcostibite, chalcothallite, chalcotrichite, chaldasite, chaldée, chaldéen, châle, chalef,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接