有奖纠错
| 划词

A son retour de l'internat, elle découvre que son père a quitté la maison.

当她从寄宿学校回到家时,发现父亲已离家出走

评价该例句:好评差评指正

Il ment à ses parents indifférents à son sort, vole, fugue.

他向不关心他的父母撒谎,盗窃,离家出走

评价该例句:好评差评指正

Les femmes quittent rarement leur foyer sans de bonnes raisons.

除非遇到严重问题,妇女很少会离家出走

评价该例句:好评差评指正

Ce bureau assure également la recherche de mineurs en fugue.

它还配合追踪离家出走的未成年人。

评价该例句:好评差评指正

Car quitter son foyer est toujours un arrachement.

当到了你必须离家出走时,那是一个令人痛苦的时刻。

评价该例句:好评差评指正

Si elles quittent leur milieu familial, elles risquent d'être poursuivies au pénal, incarcérées et socialement stigmatisées.

她们如果离家出走,就有被刑事起诉、面临来自社区的轻蔑谴责的风险。

评价该例句:好评差评指正

Les hostilités conjuguées à une répression extrêmement sévère ont contraint les familles à abandonner leur foyer.

冲突极度受压制迫使许家庭离家出走

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui s'enfuient de chez eux tombent invariablement dans la petite délinquance, la toxicomanie et la prostitution.

那些离家出走的儿童总是会触犯轻罪、吸毒

评价该例句:好评差评指正

Dans la même période, 62% des ménages dans le département du Zou ont enregistré le départ d'un enfant.

这同一时期,祖省的62%家庭中,都有一个孩子离家出走了。

评价该例句:好评差评指正

Des efforts sont également déployés pour faire revenir les enfants dans leur famille et comprendre pourquoi ils ont quitté leur domicile.

同时还努力使他们返回家中,并首先查明他们为何离家出走

评价该例句:好评差评指正

Certaines de ces personnes ont été contraintes de fuir leur domicile, ou même le pays, en raison de ces menaces de mort.

由于这些威胁,这些人中有一些不得不离家出走或甚至离开该国。

评价该例句:好评差评指正

Selon la presse, le nombre des fugueuses a augmenté de 30 % pendant l'année passée et, en moyenne, 45 jeunes iraniennes fuient leur foyer chaque jour.

根据新闻界的报道,去年出走的人数增加了30%,平均每天就有45名伊朗女孩离家出走

评价该例句:好评差评指正

Elle offre également des logements subventionnés aux femmes et aux enfants qui ont fui leur domicile en raison de la violence familiale.

它还为因家庭暴力而离家出走的妇女儿童提供有补助的住房。

评价该例句:好评差评指正

L'école buissonnière, de mauvais résultats scolaires, l'abandon scolaire, l'abandon du foyer et la toxicomanie sont des caractéristiques du comportement communes à ces enfants.

逃学旷课、成绩差、退学、离家出走吸毒是共同具有的行为特色。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants fugueurs, qui se retrouvent dans des villes qu'ils ne connaissent pas et sans protection aucune, sont particulièrement «intéressants» pour les criminels.

这方面对罪犯最有吸引力的是离家出走的儿童,因为他们无依无靠地一个陌生的城市里游荡。

评价该例句:好评差评指正

Si elles décident de quitter le foyer à cause des violences qu'elles subissent, elles sont contraintes d'abandonner leurs enfants et tous leurs biens.

如果她们因遭到虐待而决定离家出走,那么她们也不得不留下子女及其所有财产。

评价该例句:好评差评指正

Si l'incapacité d'assurer l'entretien est prouvée ou si le mari est absent, le cadi accorda ce dernier un délai de grâce de trois mois maximum.

如果有证据证明丈夫确实无力支付生活费或者丈夫离家出走的,卡迪应给他一个不超过3个月的暂缓期。

评价该例句:好评差评指正

Les habitants des foyers sont répartis en groupes de cinq à six personnes (handicapés, enfants protégés, personnes âgées, mères non mariées, jeunes fugueurs, prostituées, etc.).

集体住房中的住户每5-6人一组,其中包括残疾人、受保护的儿童、老人、未婚母亲、离家出走的青年妓女等。

评价该例句:好评差评指正

Une autre conséquence des violences domestiques entre époux est le départ du foyer de l'un des parents, en général la mère, qui emmène ses enfants avec elle.

配偶之间暴力的另一后果是父母一方(通常是母亲)携带孩子离家出走

评价该例句:好评差评指正

Il est fréquent que les enfants de parents alcooliques ou toxicomanes fuguent, se livrent à la mendicité ou à des activités criminelles, ou soient eux-mêmes victimes d'infractions.

由于父母酗酒或使用滥用药品,儿童离家出走,外出乞讨,卷入犯罪活动或成为犯罪行为的受害者。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


apepsie, aperception, apercevable, apercevoir, aperçu, apérianthé, apériodicité, apériodique, apérispermé, apéristaltisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Sans doute, au commencement, elle n’avait pas digéré la fugue de Nana.

说实的起初她无法接受娜娜离家出走的现实。

评价该例句:好评差评指正

Retrouvez Lisa, moi non plus je n’imaginais pas qu’elle me manquerait à ce point.

“对我来说,寻找丽莎也是一件重要的事情,如果她离家出走,我也想象不到她居然会对我这么重要。”

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Je suis parti de la maison!

离家出走了!

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Je suis monté dans ma chambre pour prendre ce dont j'aurais besoin pour quitter la maison.

我上楼回到房间去收拾离家出走的东西。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 2

Alors, je suis partie de chez eux et j'ai décidé de faire le tour du monde.

于是我离家出走并决定环游世界。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

C'est une veine que maman n'ait pas été là, elle m'aurait sûrement défendu de quitter la maison.

幸运的是,不然她一定会禁止我离家出走

评价该例句:好评差评指正

Pilguez lui rappela que les pas de l’adolescence empruntent des chemins différents de ceux des adultes.

皮尔格雷告诉她青少年离家出走的时候,常常会走大人们想不到的路。

评价该例句:好评差评指正

Je crois qu’il est débordé par les événements, il culpabilise à cause de l’altercation qu’ils ont eue dans la voiture.

“我想他已经法承受这一切了。他非常内疚,认为是之前的争执才迫使丽莎离家出走的。”

评价该例句:好评差评指正

Elle les avait voulus apaisants et redoutait désormais qu’ils n’aient provoqué le départ de l'adoIescente.

只是说她希望丈夫和女儿可以平静下来,但是显然她的起到什么作用,恐怕女孩还是因为这场争吵而离家出走了。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Elles étaient connues pour être fugueuses.

她们以经常离家出走而闻名。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Depuis la disparition de sa femme, M.Pialle ne cesse de répéter qu'elle est partie d'elle-même de leur domicile.

自从妻子失踪后,Pialle 先生一直重复说她是自己离家出走的。

评价该例句:好评差评指正
简法课文下(简明法语)

Dans les antécédents des fugueurs, la dissociation du couple parental est retrouvée dans près d'un cas sur deux.

离家出走的孩子们的个人经历中,我们发现双亲离异的几乎占二分之一。

评价该例句:好评差评指正
那些我们谈过的事

J'ai rempli une valise et suis partie sans dire un mot à mon père, incapable de lui pardonner de nous avoir séparés.

我整理好行李,跟父亲说再见便离家出走,因为我实无法原谅他拆散我俩的行为。

评价该例句:好评差评指正

Pendant dix longues minutes il les interrogea sur ce qui à leur sens pouvait avoir été à l’origine de la fugue.

他足足花了10分钟来问他们,了解孩子这次离家出走最可能的原因。

评价该例句:好评差评指正

Avait-elle un petit ami, avait-elle rompu récemment avec lui, y avait-il eu dans son comportement des signes avant-coureurs de ce geste ?

她是不是有一个男朋友?是不是刚刚和男朋友分手?她最近的言谈举止有要离家出走的前兆?

评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

Et Pamela expliqua comment Medardo le méchant la pourchassait et comment elle s'était enfuie de chez elle pour errer par le bois.

帕梅拉解释了恶人梅达多是如何追赶她的,以及她是如何离家出走树林闲逛的。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont les mineurs en fugue, uniquement ceux de la semaine dernière, expliquez-moi pourquoi je devrais donner plus d’importance à cette gamine qu’aux autres ?

“您看,这些全部都是离家出走的孩子,这还只是上个星期报告上来的。您能不能跟我解释一下,我为什么要额外关照这个女孩子?”

评价该例句:好评差评指正
简法课文下(简明法语)

Aux États-Unis, les spécialistes estiment qu'elle affecte - au moins une fois - plus de 10% des garçons et près de 9% des filles.

专家们认为,美国10%以上的少男和近9%的少女离家出走过至少一次。

评价该例句:好评差评指正

L’inspecteur Miller avait déjà envoyé un fax au central du Port Authority de New York qui retransmettrait l’avis de fugue dans tous les Preclncts de la ville.

米勒警官已经给纽约城的港务局发送了传真,现纽约城的所有警局应该都已经收到了丽莎离家出走的消息。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

C'est bizarre, des mineurs accueillis comme ça, qui se baladent tout seuls... - Dans ces structures d'urgence, selon le président du conseil départemental des Alpes-Maritimes, les fugues sont nombreuses.

- 这很奇怪,像这样欢迎未成年人,他们自己走来走去... - 根据滨海阿尔卑斯省省议会主席的说法,这些应急设施中,有很多离家出走的人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


apetisser, à-peu-près, apeuré, apeurement, apeurer, apex, apexien, apexite, apexogramme, aphagie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接