有奖纠错
| 划词

Comme il trotte sur sa mule ! elle a les oreilles moins longues que lui.

“瞧他骑着骡子小跑样儿!骡子耳朵还没他长呢!”

评价该例句:好评差评指正

Le comte prit avec dignité le bras de sa femme et l'éloigna de ce contact impur.

伯爵用尊严搀着他妻子胳膊,使远远地避开那种不清洁接触。

评价该例句:好评差评指正

Il est regonflé à bloc!

他又劲道十足了!他又十足了!

评价该例句:好评差评指正

Avant de regarder Rastignac, elle jeta sur son mari de craintifs regards qui annonçaient une prostration complète de ses forces écrasées par une tyrannie morale et physique.

望拉斯蒂涅,先怯生生瞧了瞧丈夫,眼睛表示肉体都被专横丈夫压倒了。

评价该例句:好评差评指正

Quand elle s'asseyait, pour d ner, devant la table ronde couverte d'une nappe de trois jours, en face de son mari qui découvrait la soupière en déclarant d'un air enchanté: Ah!

然而事实上,每天吃晚饭时候,就在那张小圆桌跟前丈夫对面坐下了,桌上盖白布要三天才换一回,丈夫把那只汤池盖子一揭开,就用一种高兴说道:“哈!

评价该例句:好评差评指正

Des légions de francs-tireurs aux appellations héroïques: "les Vengeurs de la défaite - les Citoyens de la tombe - les Partageurs de la mort" - passaient à leur tour, avec des airs de bandits.

好些义勇队用种种壮烈名称成立了,他们名称是:失败复仇队——墟墓公民队——死亡分享队,也都带着土匪走过。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


envoyeur, enwagonner, Enygrus, énysite, enzootie, enzymatique, enzyme, enzymique, enzymoïde, enzymologie, enzymolyse, enzymopathie, enzymothérapie, enzymurie, éoandésite, Eoanthropus, éobasalte, Eocambrien, Eocène, éocène, Eocène inférieur, éocimmérien, éoclimax, Eocrétacé, éocristal, Eocronartium, Eocyzicus, Eodévonien, Eodiscus, Eogène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Tu as du style, parole de vieux !

你真说!”

评价该例句:好评差评指正
《摇滚莫扎特》音乐剧

Petite garce sous tes grands airs.

一个的小贱货。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Cependant le soldat n’en était pas fier.

不过锡兵一点也没有显出骄做的

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ce petit air d’autorité plut à Amanda.

这小小的专断,正中阿芒达的意。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Ah ! vous allez là-bas ? dit-elle avec un air de dédain.

“啊!你到那边去?”她说时露出一副瞧不

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il avait toujours le même air impassible et préoccupé.

他仍旧有那种心情缭乱而力自镇静的

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Emma disparut, puis rentra vite en lui tendant majestueusement une grosse feuille de papier.

艾玛走了,马上就转回来,足地拿出一张厚纸来给奶奶。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Des fautes… ou des crimes, répondit négligemment Monte-Cristo.

“过失或是罪过。”基督山以一种随便的回答道。

评价该例句:好评差评指正
天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Et cependant, en lui parlant ainsi, Passepartout avait certainement eu une arrière-pensée.

不过,看路路通对他说话的,显然他肚子里是有文章的。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Peuh ! fit le Canadien avec un certain mépris, des poissons d’eau douce !

“呸!”加拿大人带着看不说,“淡水鱼!”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Moi, madame ! dit Porthos en se rengorgeant, et pourquoi cela ?

“我吗,夫人!”波托斯活现地问道,“为什么这样说?”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan se redressa d’un air fier qui voulait dire qu’il ne demandait l’aumône à personne.

达达尼高傲地,那似乎是说,他并不乞求任何人的施舍。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il était grave et brusque. Son regard parcourait rapidement tous les recoins du galetas.

严肃,动作急促,瞪大眼睛把那破屋的每个角落全迅速地扫了一遍。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Seulement ils étaient toujours levés avec une sorte d’assurance déplaisante.

不过她抬眼睛望人时,总有那么一种不懂得避嫌疑的,不怎么讨人喜欢。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Malédiction ! s’écria le marin, dont le poing se tourna vers le ciel.

“我一定要和这帮匪徒算账!”水手大声说,他带着吓唬人的,挥舞着拳

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

En l’écoutant parler, Mathilde était choquée de cet air de triomphe.

玛蒂尔德听他说话,对他那志得意满的颇反感。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Les six bœufs attelés par paires avaient un air patriarcal qui lui seyait fort.

那6牛,一对对地排着,得象家长一样,也合她的口味。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Oh ! cinquante, dit le major d’un air de doute.

“啊,50多,”麦克那布斯带着怀疑的说。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

C’était un homme long, maigre, livide, parfaitement funèbre. Il avait l’air d’un médecin manqué tourné fossoyeur.

那是个瘦长、脸青、冷酷到极点的汉子。他那就象一个行医不得志改业做埋葬工人的医生。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Grandet jeta sur son fidèle ministre un coup d’œil presque paternel.

葛朗台用着差不多象慈父一般的,对忠的管家望了一眼。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Eolithique, éométamorphisme, éon, Eonummulitique, Eoorhis, Eopaléozoïque, Eopsetta, éorasite, éosinate, eosine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接