有奖纠错
| 划词

Disponible dans une variété de vivaces outils de coupe de diamants et de l'équipement: meule, tout en jouant, rock scies, voiture fosse, de rectification et de matériel de broyage disque.

常年备有各种钻石切备及工具:、锯石、车坑盘及备。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi que les femmes devaient soit faire quelque 2 kilomètres à pied pour porter leurs noix au moulin soit broyer les amandes elles-mêmes à la meule avant d'en extraire l'huile avec les moyens traditionnels.

例如,妇女不得不走上2公里的路去挤出果仁或使用传统的果仁后才能用传统方法提取果油。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


diazotate, diazotation, diazoter, diazotisation, diazoture, diazoxide, Dibamus, dibasique, dibazol, dibenzal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神话传说

« Ça pourra toujours servir ! » pensa-t-il en ramassant la meule, et il la rapporta à la maison.

" 这会派上用场的!" 他边想边拿起,把它搬回家。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

La meule dévala la pente, roula jusque dans la mer et disparut dans les flots.

从山上滚到海里,消失在海浪中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Ici, vous avez typiquement une maison meulière.

在这里,你通常有一个房。

评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

Cette nuit, la meule où dormait la maman prit feu et le tonneau où dormait le papa s'effondra.

那天晚上,母亲睡觉的火了,父亲睡觉的桶也倒塌了。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Wang-l'aîné était tellement pressé d'emporter la meule que Wang-cadet n'eut pas le temps de lui expliquer comment il fallait faire pour l'arrêter.

大哥急拿走,小弟没来得及向他解释如何阻止它。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Wang-cadet posa la meule par terre et, de dépit, lui donna un coup de pied. La meule se mit à tourner, à tourner et à moudre.

小弟把地踢了踢。开始转啊转,

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Wang-cadet commençait à avoir peur et se demandait comment il pourrait bien arrêter la meule. Il pensait, réfléchissait, calculait, il ne trouvait aucun moyen.

小弟越来越害怕,想知道如何能阻止。他想了又想,算了又算,就是找不到办法。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Très heureux, le frère aîné rapporta la meule chez lui et la poussa du pied. La meule se mit à tourner et à moudre du sel.

哥哥非常高兴,把带回家,用脚推了推。开始转动,出了盐。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Depuis ce temps-là, la meule continue à tourner au fond de la mer et à moudre du sel. Personne n'est allé la retourner.

从那时起,就在海底继续转动,研盐。没有人去转动它。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Quelques grands grès qui se trouvaient dans le nord du lac pouvaient facilement se transformer en meules, et quant aux ailes, l’inépuisable enveloppe du ballon leur fournirait la toile nécessaire.

湖的北边有几块大头,拿来做很容易;至于风翼,那可以用气囊上那些用不完的布料来做。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Wang-l'aîné prit peur. Il ne savait pas comment arrêter la meule. Il eut alors l'idée de la faire rouler hors de la maison, qui était sur une colline.

大哥开始害怕。他不知道如何阻止。他想到一个想法,把它从房子里推出来,房子在山上。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Un vent très régulier souffle dans le désert du Sistan, ce qui est absolument idéal : pris dans des pales horizontales, il actionne un moulin vertical, dont l'axe est planté directement dans la meule.

锡斯坦沙漠中吹非常稳定的风,这对于开发风能来说绝对是理想的:风被水平叶片捕获,可以推动一个垂直机运行,其轴线在中。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Il vint voir son frère et dit : « Frère-cadet, prête-moi donc ta meule. » Le frère cadet aurait préféré garder sa trouvaille pour lui, mais il avait un profond respect pour son frère aîné et il n'osa pas refuser.

他来到他的兄弟面前,说:" 学弟弟,把你的借给我。" 弟弟本想把他的发现留给自己,但他对他的兄长有深深的敬意,不敢拒绝。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dibrom, dibromure, dibucaïne, Dibunophyllum, dibutène, dibutoline, dibutyl, dibutylamine, dibutylis, dibutylurée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接