有奖纠错
| 划词

Monsieur Fix,répondit Passepartout. Enchanté de vous retrouver àbord. Et où allez-vous donc ?

“费克斯先生,”路路通说,“又在船上您,我真太高兴了。您去哪儿?”

评价该例句:好评差评指正

Je suis très surprise de vous rencontrer.

我真没有想到会您。

评价该例句:好评差评指正

Il a rencontré un ami dans la rue.

他在街上了一个朋友。

评价该例句:好评差评指正

Une ou deux fois seulement, il entrevit Mr.

他和福克先生只过一两次。

评价该例句:好评差评指正

J’affirme l'avoir rencontré ce jour-là .

我肯定在那天他。

评价该例句:好评差评指正

Je l'ai rencontré dernièrement.

他了。

评价该例句:好评差评指正

Je vous demande un peu, ça a pris tout ce qu'elle a trouvé dans Rouen, même des cochers !

在卢昂她谁就要谁,甚至好些赶车的她也要!

评价该例句:好评差评指正

L'amour commence par l'éblouissement d'une âme qui n'attendait rien et se clôt sur la déception d'un moi qui exige tout.

爱,始一颗并没待的灵魂所的目眩神奇;却因一个过度索取的自我所感到的无比失望而宣告终结。

评价该例句:好评差评指正

Bien joué ! Tu peux aussi organiser une rencontre Obopo . Il y a plusieurs couples qui se sont formés comme ça...

只要安排一个Obopo 的聚会,很多中法夫妇通过这种机会了!

评价该例句:好评差评指正

Martine, je crois que tu es déjà jalouse. Ne compte pas sur moi pour te présenter l' oiseau rare , si je le rencontre!

马蒂娜,我想你已经开始嫉妒了。如果我我的梦中情人,不要想我会把他介绍给你哦!

评价该例句:好评差评指正

Puis, un jour, FoLai amie, voir la section, à dire que ses précédentes prêter un faux collier, elle a vraiment collier ouvrant droit à indemnisation.

后来的一天,玛蒂尔德女友佛莱思节,在言谈中知道先前借给她的项链是件赝品,而她却赔了真的项链。

评价该例句:好评差评指正

Les Palestiniens considéraient qu'il s'agissait là d'une politique délibérée d'assassinats visant leurs principaux activistes et certains reconnaissaient prendre des précautions pour éviter d'être vus par les FDI.

巴勒斯坦人称这是蓄意刺杀其重要活跃分子的政策,有些人承认他们已提高警惕避免以色列国防军。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


en haut de, en herbe, en l'absence de, en majorité, en matière de, en moins de, en nature, en pâmoison, en partance, en particulier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Combien de fois, ça m'est arrivé de voir des gens.

过很多人。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

J'avais surtout peur de rencontrer les copains.

我特害怕我的伙伴们。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程1

Lundi matin, Marc rencontre Joëlle dans la rue.

周一早上,Marc在路上Joëlle。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Dans la rue, quand nous croisions un passant d’allure espagnole, nous le dévisagions avec insistance.

当我们在路上一个有西人外貌的人时,我们就一直盯着他看。

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

Nous croisons une voiture, après 1H de route en solitaire.

我们了一辆车。我们刚刚在路上已经独自开了一个小时。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Il a donc demandé à Marie de résumer cette journée où je l'avais connue.

因此,他要求玛丽讲一讲我她的一天的情况。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Tiens, dit-il, ce n’est que le mort. J’aime mieux un revenant qu’un gendarme.

“啐,”他说,“幸好是个死人!我宁肯鬼也不愿宪兵。”

评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段训练

Je comprends, mais c'est très difficile de rencontrer des gens aujourd'hui.

我懂,如今很难认识的人。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Oh ! mon Dieu ! si vous alliez les rencontrer !

“唉!我的上帝!万一他们!”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

C’était évidemment entre Bombay et Calcutta que la rencontre avait eu lieu.

不用说,他们准是在孟买到加尔各答的路上的。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il semblait que cette Licorne eût connaissance des complots qui se tramaient contre elle.

也没有海船它。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Si Tarrou le rencontrait alors, il ne pouvait tirer de lui que des monosyllabes.

塔鲁在段时间的确过他,但从他嘴里也只捞到几个单音节的词句。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Je… je n'en avais encore jamais rencontré d'autre jusqu'à maintenant !

我——我以前从没过另外的人!”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Il ne faisait plus attention à aucune, s’abstenait d’aller dans les endroits où on en rencontre.

他不再注意别的女人,避免到能女人的地方。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ce directeur, qui rencontra M. de Rênal dans le monde, lui battit froid.

这位所长在社交场所了德·莱纳先生,有意冷落了他一下。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Deux jours après, Tarrou le rencontra, errant dans les rues.

两天之后,塔鲁他正在大街上游荡。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Quelqu’un qui la rencontra lui dit — Qu’est-ce que vous avez donc à être si gaie ?

有个人她,问她说:“有什么事快乐到这种样子?”

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ce corps de chasseur-cueilleur est fou de plaisir devant ces aliments qu'il n'aurait jamais croisés dans la nature.

原本以打猎、采摘为生的身体面对这些从未在大自然中过的食物,兴奋极了。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Chemin faisant, il rencontra une vieille sorcière ; elle était bien vilaine, sa lèvre inférieure tombait sur sa poitrine.

他在路上一个老巫婆;她是一个非常可憎的人物,她的下嘴唇垂到她的胸上。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il remarqua que le comte Norbert ne daignait pas même le regarder en le rencontrant dans la maison.

他注意别诺贝尔伯爵在房子里他时,甚至不肯看他一眼。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en travers, en un mot, en un rien de temps, en un tournemain, en vain, en venir à, en vertu de, en vigueur, en vouloir, en vrac,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接