Finalement quand ça s’est vraiment produit et que j’ai dû l’affronter toute seule, je me suis bien débrouillée, même pas senti le dégoût, tout ce que j’ai ressenti c’est de la compassion pour Camille.
结果真的发生,
靠山,硬着头皮也就
,而且还
觉得有
,唯一的感受是
疼珈米。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Emma rendit la lettre ; puis, au dîner, par savoir-vivre, elle affecta quelque répugnance. Mais comme il la reforçait, elle se mit résolument à manger, tandis que Charles, en face d’elle, demeurait immobile, dans une posture accablée.
艾玛信还给他;后来吃晚餐的时候,她也学世故了,装做吃不下去。但是他一定要勉强她吃,她也就硬着头皮吃起来,而夏尔坐在她对面,反倒一动不动,显得心情沉重。
Lorsqu’elle retraversa Montsou, elle entra résolument chez Maigrat et le supplia si fort, qu’elle finit par emporter deux pains, du café, du beurre, et même sa pièce de cent sous, car l’homme prêtait aussi à la petite semaine.
又经过蒙苏的时候,她硬着头皮走进梅格拉的铺子,经过一番苦苦恳求,总算带着面包,一点咖啡和黄油,甚至还有五法郎现钱回家去了,因为梅格拉也放一
星期购短期债。