有奖纠错
| 划词

Il apparaît également que diverses prisons dans le pays sont vides et délabrées et que les anciens détenus se sont échappés.

全国狱显然也空空如也和破败不堪,以前犯已逃之夭夭。

评价该例句:好评差评指正

L'ensemble du gouvernement est engagé dans la recherche de solutions à certains des problèmes socioéconomiques les plus profonds du pays à savoir le chômage, l'état de délabrement des infrastructures, la corruption, la pauvreté et le coût disproportionné de la gouvernance.

级政府都展示了处理国家一些最根深蒂固社会经济势头:失业、破败不堪基础设施、腐败、贫穷和不相称治理费用。

评价该例句:好评差评指正

La Jamahiriya arabe libyenne coopère avec ses partenaires européens et africains en vue de résoudre le problème de l'immigration illégale, mais il est clair que si les migrants traversent la mer au péril de leur vie dans des embarcations de fortune, c'est parce qu'ils considèrent que, dans leurs pays, ils subissent un sort encore plus dramatique, fait de maladies et de privations.

国家正在与其欧洲和非洲伙伴合作解决非法移民显然,如果移民冒着生命危险搭乘破败不堪船只飘洋过海,那是因为他们相信在家乡贫病交加,面临命运会更糟。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


弹丸, 弹尾信管, 弹尾引信, 弹无虚发, 弹响, 弹性, 弹性变形, 弹性波, 弹性材料, 弹性蛋白酶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Elle donnait un regard à l’ancien hôtel Boncœur, fermé et louche.

她又朝那个紧闭窗门、漆黑不堪破败店”瞥了一眼。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12合集

Pour les enseignants et les élèves de ce lycée, ces images résument la vétusté de leur établissement que les températures glaciales rendent insupportable.

对于这所师生来说,这些画面概括了破败不堪状况,冰冷气温让人难以忍受。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


弹性体, 弹性稳定, 弹性系数, 弹性纤维, 弹性纤维变性, 弹性纤维断裂, 弹性橡皮绳, 弹性悬置发动机, 弹性藻沥青, 弹性滞后,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接