有奖纠错
| 划词

Le programme de stages de doctorat (Ph.D) de l'Institut pourra maintenant être étoffé.

研究所的哲学博士见习计划现将扩大。

评价该例句:好评差评指正

Le département des nouvelles tendances philosophiques et des problèmes sexospécifiques de l'Institut de philosophie et de recherches politiques et juridiques publie des brochures, des revues, des livres et conduit des recherches scientifiques dans ce domaine.

疆国家科学院哲学和政治法律研究所从事哲学和性别问题新趋势研究的学部出版了各种宣传小册子、学刊和著作,并在这一领域开展学术研究

评价该例句:好评差评指正

La Commission nationale des affaires féminines, l'UNIFEM et divers centres d'éducation, en particulier le centre des recherches sexospécifiques de l'Université occidentale, l'Institut de philosophie et des recherches politiques et juridiques de l'Académie nationale des sciences et son département des tendances philosophiques nouvelles et des problèmes sexospécifiques travaillent également dans ce domaine.

目的正在采取措施的机包括:国家妇女问题委员会、合国妇女发展基金和各种教育倡导中心,其中包括西部大学性别研究中心和疆国家科学院哲学和政治法律研究所从事哲学和性别问题新趋势研究的学部。

评价该例句:好评差评指正

Des experts de l'Institut de philosophie ont fait observer que la structure communautaire était si forte à Cuba que la vie quotidienne y était réglementée par la communauté, le district et le conseil populaire, ce qui supposait une très forte participation populaire à la vie de la communauté, y compris à la lutte contre la violence dans la famille.

哲学研究所的专家指出,古巴的社区结紧密,住区、行政区和人民委员会可以通过社会对日常生活进行管理,结果导致民众对社区生活的积极参与,其中包括制止家庭暴力。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal international des femmes cubaines contre le blocus, convoqué par la Fédération des femmes cubaines, l'Institut de philosophie de l'Académie des sciences et l'ONG internationale « El Taller », qui a bénéficié du jugement impartial d'un prestigieux jury de femmes et d'hommes de différentes parties du monde, a entendu et approuvé une opinion en faveur des dénonciateurs et confirmé la véracité des preuves de certains des préjudices occasionnés.

由古巴妇女合会、科学院哲学研究院和国际非政府组织“EL TALLER”召集的古巴妇女反封锁国际法庭拥有来自世界不同地区的男性和女性陪审员的公正审判,该法庭听取并通过了支持起诉者的判决,证实了所造成伤害的一些证据的真实性。

评价该例句:好评差评指正

Afin d'élargir la base de ses activités dans ce domaine, l'UNESCO a mené un certain nombre d'actions : création d'un réseau mondial regroupant des organismes et des instituts de recherche, ainsi que des chercheurs, des philosophes et des intellectuels; publication d'articles scientifiques, de documents d'orientation et de discours dans la série « Dialogue » publiée par l'organisation; présentation à des conférences et réunions internationales d'exposés sur l'action de l'UNESCO; et organisation conjointe et parrainage de conférences, réunions et manifestations internationales sur ce sujet.

为了扩大教科文组织有关不同文明对话的活动基础,举办了一些活动,包括:设立一个全球网络,让有关组织和研究以及个别研究人员、哲学家和知识分子参与;在教科文组织的“对话系列”中出版与科学和政策有关的文件和演讲;在国际会议提出关于教科文组织参与不同文明对话的情况的报告;共同组织和支助关于不同文明对话的国际会议和活动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


basculant, basculateur, bascule, basculement, basculer, basculeur, bas-de-chausse, bas-de-chausses, Basdevant, base,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Ils étudient les mathématiques, la philosophie et les tragédies grecques.

他们研究数学、哲学和希腊悲剧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合集

Les terminales planchaient sur la philosophie, aujourd'hui.

正在研究哲学

评价该例句:好评差评指正
法语视听说III

Ils ne comprennent pas toujours pourquoi je veux faire de la philo.

他们并不总是理解我为什么想研究哲学

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bas-fond, bas-fonds, Bashkirien, basic, basicérine, basichromatine, basichrome, basicine, basicité, Basicladia,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接