有奖纠错
| 划词

Individuelle et privée, en s'appuyant sur l'industrie pétrochimique, l'exploitation des produits pétrochimiques.

个体私营,依托行业,经营产品。

评价该例句:好评差评指正

Sans aucun dérivé pétrochimique, ne vous inquitez pas.

没有任何衍生物,别担心。

评价该例句:好评差评指正

Produits pour 9 ans recommandé par Sinopec.

产品连续9年被中推荐使

评价该例句:好评差评指正

Près de la société dans la province de Guangdong Maoming base industrielle pétrochimique.

东省茂名工业基地。

评价该例句:好评差评指正

Notre société exerçant principalement dans les grandes entreprises pétrochimiques - Pétrochimie Qilu production de divers produits pétrochimiques.

司主要经营国家大型企业--齐鲁生产的各种工产品。

评价该例句:好评差评指正

Largement utilisé dans l'électricité, la métallurgie, la pétrochimie, du charbon et de systèmes de transport.

泛应于电力,冶金,,煤矿,交通等系统。

评价该例句:好评差评指正

Nous poursuivrons la construction du complexe pétrochimique d'Atyrau.

我们将继续在Atyrau兴建设施。

评价该例句:好评差评指正

Elle a fourni des pièces justificatives attestant les montants versés.

司提供了书面的付款证据。

评价该例句:好评差评指正

Il ne recommande aucune indemnisation concernant la réclamation de la PIC relative aux créances irrécouvrables.

小组就司坏账索赔建议不予赔偿。

评价该例句:好评差评指正

La PIC n'a fourni aucun chiffre concernant l'évaluation de la quantité d'eau distillée produite.

司没有提供蒸馏水的测算产量。

评价该例句:好评差评指正

La silice pétrifie le bois.

硅使木头

评价该例句:好评差评指正

Le montant réclamé correspond à l'évaluation de ces pertes par les consultants de la PIC.

索赔额与司顾问查明的这些损失相符。

评价该例句:好评差评指正

Ces résultats font apparaître une perte nette.

司的实际经营情况反映的是净亏损。

评价该例句:好评差评指正

Les consultants de la société ont évalué les véhicules manquants en fonction de leur coût de remplacement.

司顾问按照重置价测算了损失车辆的价值。

评价该例句:好评差评指正

Elle suppose qu'ils ont été emportés par les forces iraquiennes.

司推测是伊拉克部队运走了这些钢瓶。

评价该例句:好评差评指正

La PIC déclare que le prix de revient des cylindres était de KWD 729,40 l'unité.

司说,钢瓶的单价是729.40科威特第纳尔。

评价该例句:好评差评指正

Chaque dépense est attribuée à telle ou telle unité de production de la PIC.

司提供了按照各个生产单元划分的费数额。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces conditions, le Comité n'a pu évaluer cet élément de perte.

鉴于这些情况,小组无法评估司的这个索赔内容。

评价该例句:好评差评指正

La société a évalué les produits perdus au prix coûtant.

司的产品损失索赔是按照成本价计算的。

评价该例句:好评差评指正

La PIC demande à être indemnisée de KWD 305 712 pour des sacs d'urée.

司就尿素袋要求赔偿305,712科威特第纳尔。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


毒石, 毒手, 毒鼠豆属, 毒鼠药, 毒鼠子属, 毒死, 毒素, 毒素产生, 毒素单位, 毒素的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Quelques arbrisseaux pétrifiés couraient çà et là en zigzags grimaçants.

一些石化灌木跑来跑去。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Ce n'est pas une pierre, pas non plus du bois fossilisé.

“这并不是什么宝石,也不是石化古木。”

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Charbon, fer, produits agricoles et pétrochimiques, containers venus du monde entier.

来自世界各地煤、铁、农产品,和石化产品装箱。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Petrificus Totalus ! et Rogue bascula à nouveau par terre, raide comme une planche.

“统统石化!”斯内普又仰面朝天地倒在地上,僵硬得像块木板。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20229

On est pétrifié de se confronter à ce gouffre.

面对这个深渊,我们石化了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226

En Chine justement a eu lieu une explosion dans une usine pétrochimique de Shanghai.

在中国,上海一家石化厂发生爆炸。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202210

Hier, une usine pétrochimique à Assaluyeh, dans le sud du pays, aurait été bloquée.

昨天,据报道,该国南部阿萨卢耶一家石化厂被封锁。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016

Et en conséquence on est immobilisé justement, pétrifié, cloué sur place.

结果,我们被精确地固定住了,石化了,钉在了原地。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20137

Dans cette petite ville du Canada, un train transportant du pétrôle a explosé.

在加拿大这个小镇上,一列载着石化火车爆炸了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202210

La production dans les complexes gaziers et pétrochimiques du sud est « normale » assure-t-il.

他向我们保证,南部天然气和石化生产是“正常”。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La furie du flot était empreinte sur cet encombrement difforme. Quel flot ? la foule. On croyait voir du vacarme pétrifié.

狂怒波涛在这畸形杂物堆上留下了痕迹,什么波涛?民众。我们好象见到石化喧嚣声。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

En revanche, Florentino Ariza ne sut que faire tant sa vue le pétrifiait.

另一方面,弗洛伦蒂诺·阿里扎 (Florentino Ariza) 不知道该怎么办,因为他视力使他石化了。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023

Et on intensifie parfois cette idée en disant pétrifié de stupeur, c'est-à-dire littéralement pétrifié, changé en pierre.

我们有时会通过说“僵化” 来强化这个想法,也就是说,字面意义上石化”,变成了石头。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Mais le capitaine ne la vit pas parce que le terrifiant pouvoir d'inspiration de Florentino Ariza l'avait pétrifié.

但船长没有看到,因为弗洛伦蒂诺·阿里扎 (Florentino Ariza) 可怕灵感力量已经让他石化了。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Il y a quelque chose qui se rigidifie, qui se pétrifie même, alors que justement il devrait devenir plus souple.

有些东西正在变硬,甚至石化,而恰恰它应该变得更加灵活。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20232

La fédération CGT de la pétrochimie a en revanche lancé un appel à une grève reconductible dès le 6 mars.

另一方面,CGT 石化联​​会呼吁从 3 6 日起重新发起罢工。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202312

Lorsque Selim, le fils qu'elle a eu avec M.Fourniret, apparaît sur l'écran en visioconférence depuis Nice, la salle est comme pétrifiée.

当她与 M.Fourniret 所生儿子塞利姆通过尼斯视频会议出现在屏幕上时,整个房间就像石化了一样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235

Cette protéine rose va peut-être pouvoir remplacer les matières issues de l'industrie pétrochimique, les teintures, ce qui rend la mode aussi toxique.

- 这种粉红色蛋白质可能能够替代石化工业材料,染料, 这使得时尚变得如此有毒。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Oui ! un taillis d’arbres morts, sans feuilles, sans sève, arbres minéralisés sous l’action des eaux, et que dominaient çà et là des pins gigantesques.

对!真是一片死树丛,没有树叶,没有树浆,是受海水作用旷石化树。这儿那儿都有巨大检树耸立其间。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

L'air semblait s'être figé dans la salle, comme si tous les participants s'étaient transformés en pierre ; même le bourdonnement des ordinateurs autour paraissait s'être tu.

空气凝固了,所有人像石化般一动不动;连周围电脑嗡嗡声似乎都变得小心翼翼。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


独裁统治, 独裁者, 独裁政府, 独裁政治, 独裁专制政治, 独唱, 独唱的, 独唱会, 独唱曲, 独唱演员,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接