Repondez avec une phrase succinte ou une liste de mots clés svp.
请用简短句话,或几个短语、几个词来说说,看了以上问题,你反应给出答案。
Il enregistre une locution dans un dictionnaire.
他把个短语收录到词典里。
L'expression régionale «abandonner sa part aux chats» peut servir d'exemple pour un transfert analogue.
地方短语“把他部分让给猫”也是类似传递。
Le membre de phrase « lois, coutumes et traditions nationales d'application générale » pourrait être une solution.
“般适用国家法律、风俗和传统”这短语可能是种办法。
Le PRÉSIDENT suggère d'insérer la phrase "toutes les activités importantes".
主席建议添加“所有重要动”这短语。
On a également fait observer que l'expression «autres activités» n'était pas assez précise.
也有委员指出,“其他动”这短语涵义不够精确。
L'Institut propose de la remplacer par “voyager dans l'espace aérien”.
本研究所为,这短语可以替换为“在空气空间中飞行”。
En outre, les termes “Il peut être présumé” sont inacceptables.
而且 “可以假定”这个短语也令人不可接受。
Les mots “dans un des lieux suivants” ont été supprimés car redondants.
短语“在下列地点之”为多余,已予删除。
Au contraire, cet emploi permettait à l'ONUDC d'entreprendre des programmes de manière budgétairement responsable.
相反,使用这些短语使毒品和犯罪问题办公室能够以财政上负责方式来实施各项方案。
D'insérer entre crochets, à la fin de ce membre de phrase, les mots “son domicile”.
在该短语后添加“居所”二字,将之置于方括号内。
La proposition tendant à supprimer les mots “ou lié aux” a bénéficié d'un certain soutien.
有些与会者表示支持删除“或与……有关”这短语。
Certains participants se sont vivement opposés à la suppression de ce membre de phrase.
与会者对删除这短语表示强烈反对。
Ce problème pourrait être résolu par la suppression de ce membre de phrase.
处理这个问题个方式是删除这短语。
Le problème pourrait être réglé en supprimant ce membre de phrase.
Le membre de phrase supprimé pourrait être ajouté à la fin de l'alinéa 20.
删除短语可加在20段结尾处。
Le Groupe de travail voudra peut-être envisager d'insérer ce membre de phrase.
工作组似应考虑添加这短语建议。
L'oratrice a également signalé que ces expressions étaient utilisées dans d'autres instances des Nations Unies.
该发言者还指出,联合国其他论坛也使用这些短语。
Le mot “valablement” a été remplacé par le mot “contraignant” jugé plus approprié.
由于工作组商定对77条草案采取全面而不是部分“选择适用”办法,方括号内短语“[或根据因适用77条2款而适用规则]”成为多余,可以删除(见A/CN.9/642,196和205段)。
Cela veut dire qu'elle n'aura pas de vie propre.
这意味着这短语并没有自己生命。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eh oui, en français, l’expression « être excité » a une connotation sexuelle.
是的,在法语中,语 être excité含有性方面的意思。
Souvent, on emploie cette locution quand on mange ou quand on boit.
当我们吃吃喝喝时经常会用到这语。
À la place, ils utilisent l’expression avoir hâte de, qui signifie être impatient de.
法国人使用的语则是“avoir hâte de”,它意味着等不及做某事。
Oui parce qu'Emmanuel Macron est un adepte des petites phrases.
是的,因为马克龙很喜欢用些有人特色的语(马言马语)。
Alors, c'est pas lui qui l'a inventée.
这并不是他发明的语。
Pour finir, j'aimerais savoir s'il y a d'autres expressions avec " faire" que vous connaissez.
最后,我想知道你们是否了解其他带有faire的语。
Ce guide avec 198 expressions pour mieux comprendre le français oral.
这本指南共含有198语,目的是让你们更好地理解法语口语。
Alors, c'est un mot, une formule, un verbe, une phrase courte.
它是词,语,动词,句简的话。
Alors, là, c’est un langage qui n’est pas vraiment très familier, d’accord, même… oui.
这语不是很通俗,甚至… … 对的。
On utilise duquel et ses dérivés après ce qu'on appelle une locution prépositive.
我们在介词语之后使用 duquel 及其变形形式。
Vous ne devez pas l'utiliser dans l'en-tête un courrier.
你们不能在信件笺头使用该语。
Et on a des locutions adverbiales qui pourraient remplacer un ... adverbe.
还有可以代替副词的副词语。
On aimerait que vous deviniez quelques mots et expressions en espagnol.
我们希望你猜些西班牙语的单词和语。
Vous savez les « phrasal verbs » qui sont super compliqués à apprendre.
你知道英语的“语动词”学习起来超级复杂。
Et enfin voici quelques phrases de secours, dans une situation problématique.
最后是些紧急语,在有问题的情况下使用。
C'est ce qu'on appelle une locution interjective.
这是我们所谓的叹词语。
Et enfin, on finit par un grand classique " tomber amoureux de quelqu'un" .
最后,我们以经典的语“爱上了某人”来结束这视频。
Il y a vraiment deux phrases que je vous recommanderai de retenir et d'utiliser beaucoup.
我真的会建议你记住并大量使用两语。
Et commentez sur votre meilleure phrase de mode iconique selon vous.
并评论下你最喜欢的经典时尚语。
Ou dans des locutions adverbiales ou prépositives.
或者是在副词性、介词性语中。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释