有奖纠错
| 划词

En maintenant cette orientation, on accroîtrait sensiblement la possibilité de réduire les coûts de transaction.

维护着眼点将大幅度增加降低交易成本可能性。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de la radio arabe a régulièrement abordé des questions relatives au Sahara occidental.

圣卢西亚说其着眼点仍然是本区域非自治领土问题;圣基茨和尼维斯说善政就必须尊重各国选择其自己方向权利。

评价该例句:好评差评指正

Les donateurs et d'autres se sont intéressés au microcrédit.

捐助方和其他组织将着眼点转向了小额贷款。

评价该例句:好评差评指正

Pour réaliser le développement durable, il faut absolument une vision à long terme.

然而,可持却亟需我们把着眼点放在更为长远考虑和利益之上。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, pour cela, celles-ci doivent trouver un terrain d'entente sur lequel fonder les négociations.

然而,为了做到一点,双方在谈判中必须有着眼点基础。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont des éléments communs mais aussi des visées particulières.

两种方案即有内容也有其特殊着眼点

评价该例句:好评差评指正

Les lieux de promotion différent aussi selon les domaines.

促进着眼点因领域不而不

评价该例句:好评差评指正

Les stratégies d'aide reposent davantage sur une optique élargie de croissance et de développement durables.

援助战略日益从可持增长和更广泛角度作为着眼点

评价该例句:好评差评指正

Le Guide vise l'élaboration de lois procurant des avantages économiques concrets aux États qui les adoptent.

本指南着眼点是制订一些为各国采用后可为其带来经济益处法律。

评价该例句:好评差评指正

C'est sur ces aspects que doit être centrée l'approche palestinienne de la politique commerciale fondée sur le développement.

正是上述进程应成为巴勒斯坦从角度对待贸易政策着眼点

评价该例句:好评差评指正

Il fallait continuer de mettre l'accent sur les PMA et les pays africains, étant donné leurs besoins spécifiques et urgents.

考虑到最不达国家和非洲国家具体迫切需要,应继着眼点放在些国家与贸易有关工作上。

评价该例句:好评差评指正

L'accent mis sur la pauvreté est au cœur même des huit objectifs du Millénaire pour le développement.

八个千年目标实质上是以贫穷为着眼点

评价该例句:好评差评指正

L'accent est mis en particulier sur les entreprises, celles-ci étant responsables de l'application des pratiques en matière de gouvernance d'entreprise.

尤以公司一级为着眼点,因为负责落实公司治理方法实体是公司。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, il peut être utile d'intervenir auprès de responsables politiques en vue d'influer sur la législation.

针对政策制定者开以立法为着眼点行动可起到促进作用。

评价该例句:好评差评指正

Dans la communication, aucun terme de comparaison n'apparaît aux fins de l'application de l'article 25 c) du Pacte.

来文就第二十五条(丙)款适用性而言没有任何进行比较着眼点

评价该例句:好评差评指正

L'accent étant mis sur les améliorations globales, le Département se préoccupe davantage des résultats finals et des prestations d'ensemble.

大会部着眼点是让全系统从中受益,因此越来越重视最终结果和整体表现。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait continuer de mettre l'accent sur les PMA et les pays africains, étant donné leurs besoins spécifiques et urgents.

考虑到最不达国家和非洲国家具体迫切需要,应继着眼点放在些国家与贸易有关工作上。

评价该例句:好评差评指正

Cela amène à se demander comment il conviendra de définir l'objectif assigné au fonds et de le distinguer d'autres initiatives analogues.

提出了一个问题:如何界定此项基金着眼点及如何在它与其他倡议之间划出界限。

评价该例句:好评差评指正

Il a donc été convenu que les deux mots “obligatoire” et “exécutoire” remplissaient des fonctions distinctes et n'étaient pas simplement redondants.

因此,与会者认为,“具有约束力”和“可执行性”两个词着眼点,并非简单重复。

评价该例句:好评差评指正

Des ajustements structurels ambitieux de la politique agricole sont nécessaires pour que les résultats obtenus soient ambitieux, équilibrés et axés sur le développement.

若要取得重大、平衡和以着眼点结果,就必须对农产品政策实行重大结构调整。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


les amis, Les Fables de La Fontaine, les gaz noble, les grandes antilles, les heures de pointe, les leurs, les nôtres, les petites antilles, les Ponts et Chaussées, les siens,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接