有奖纠错
| 划词

Enfin, le ciel, avec ses rafales et ses bourrasques, entrait dans son jeu.

总算老天作好事,带狂风巨浪来帮他的了。

评价该例句:好评差评指正

Pardon , Monsieur, de vous avoir fait attendre aussi longtemps .J 'étais occupé .

请原谅 , 先生 , 让您等了这么久 , 刚才我呢 。

评价该例句:好评差评指正

Elle s'affaire à préparer son dîner.

准备晚饭。

评价该例句:好评差评指正

C'est le chant du riz pilé, riz pilé, riz pilé

舂米歌,舂米

评价该例句:好评差评指正

La vie n'est qu'un jeu! Dans le jeu on n'est pas libre, pour le joueur le jeu est un piège.

人生是一场游戏。游戏中人们都,对他们来说,游戏是一个陷阱。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les suonas arrivèrent à la porte, la nouvelle mariée sanglotait dans son palanquin, entourée du grand-père et de l’arrière-grand-père.

唢呐吹到门前时,新娘在轿中呜呜的哭坏了那个祖父曾祖父。

评价该例句:好评差评指正

Dans les années cinquante, dans une grande demeure bourgeoise en pleine campagne, les gens sont sur le point de fêter Noël.

五十年代,圣诞节前夕,一个富裕人家正在筹备圣诞。

评价该例句:好评差评指正

Diverses forces politiques n'ont pas tardé à s'en prendre les unes aux autres et à s'accuser mutuellement d'entraver le processus de paix.

各种政治势力都在相互谴责对方应对和平进程遇到障碍负责。

评价该例句:好评差评指正

La publication est divisée en plusieurs sections en vue de promouvoir l'amour de la vie et l'amour pour le contenu de la position.

刊物分为〈爱〉〈〉〈快乐〉〈活者〉〈痛〉〈思想〉几个版块,关爱生命伸张爱情为内定位。

评价该例句:好评差评指正

Quelques mois auparavant, divers éléments du « Gouvernement national de transition » s'étaient employés à déstabiliser des zones de la Somalie où le calme règne.

另外,在最近的事件前数月,“过渡政府”的各类人物要颠覆索马里的稳定地区。

评价该例句:好评差评指正

Alors que les forces de l’ordre sécurisent le périmètre au rythme des sirènes d’ambulances, une seconde bombe de plus forte intensité secoue la ville.

在治安人员巡视周边,救护车鸣笛救援的时候,城市又被第二次强度更大的爆炸所震荡。

评价该例句:好评差评指正

Tout en se disant favorable à un cessez-le-feu, le Hamas s'est employé pendant des mois à creuser le profond tunnel emprunté pour mener cette opération.

虽然哈马斯声称谋求停火,但数月来它一直挖那条这次攻击和平行动使用的地道。

评价该例句:好评差评指正

Lors du décès d'un membre de la famille, une partie participe à la veillée funèbre alors que l'autre partie prépare des rafraîchissements pour ceux qui arrivent pour présenter leurs condoléances.

如果有家庭成员死亡,一些成员服丧的同时,其他kaitasi成员则准备吊唁期间的点心。

评价该例句:好评差评指正

Les écoles s'étaient lancées dans la promotion et l'action en faveur d'initiatives pour valoriser et protéger la langue et la culture d'origine des élèves et pour favoriser la dimension interculturelle de l'éducation.

学校促进和鼓励一些倡议,和保护学童原来的语言和文化,及培养教育的不同文化间的层面。

评价该例句:好评差评指正

Je suis tout à fait d'accord avec votre gouvernement, Monsieur le Président, ainsi qu'avec nos collègues des Pays-Bas : nous devons viser avant tout à bien faire les choses plutôt qu'à trouver une stratégie de retrait.

主席先生,我完全贵国政府的看法,即我们应当把事情做好,而不是脱身。

评价该例句:好评差评指正

L'Éthiopie ne croit pas qu'il soit du tout une solution de fourbir ses armes, encore moins lorsqu'il s'agit de deux pays qui ont mieux à faire à consacrer leur temps à la lutte contre la misère.

我们请厄立特里亚与我们一起努力。 埃塞俄比亚根本不相信武力恫吓,更不相信这会发生在两个应该与赤贫作斗争,而无暇它顾的国家之间。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, des milliers d'étudiants du secondaire pratiquent le volontariat dans l'ensemble du pays et s'occupent de planifier et d'exécuter des projets qui enrichissent leur éducation et qui permettent une intégration accrue des communautés et des écoles.

第一,全国成千上万的中学生均参与志愿者活动,计划和实施有助于其教育和增加社区和学校介入的项目。

评价该例句:好评差评指正

Une mère a dit s'être retrouvée face à l'un de ses enfants dont le crâne était ouvert alors même qu'elle portait secours à un autre de ses fils qui remettait ses entrailles en place dans son abdomen.

一位母亲描述说,她一边眼看她的一个孩子头颅开裂受伤,一边帮另一个儿子把他的肠子放回肚子里。

评价该例句:好评差评指正

Des dizaines d'hommes armés et des centaines de civils s'étaient précipités sur les lieux et pendant les trois heures qu'il avait fallu aux bulldozers pour réduire les maisons en gravats, les Palestiniens avaient tiré sur les soldats, qui se trouvaient dans des véhicules blindés.

数十名武装人员和数百计的公民冲到出事地点,而且在推土机把住宅夷为废墟的三个小时内,巴勒斯坦人向躲在装甲车辆中的士兵开火。

评价该例句:好评差评指正

On lui a communiqué les observations de la CFPI, qui ont profondément déçu toutes les organisations en jetant le doute sur la volonté de la Commission de se réformer à un moment où partout ailleurs dans le système, y compris à l'Assemblée générale, un important effort de renouveau a été engagé.

它已获知公务员制度委员会的意见,这些意见使所有组织深感失望,因为对委员会在整个系统,包括大会大力重新努力之时愿意手改革表示怀疑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


narration, narrative, narrer, narrikalite, narsarsukite, narthex, narturcium, narval, naryégien, NASA,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你在哪里?

Je les ai vus passer leur existence à payer des traites, et pourquoi ?

他们一辈子都在支付各种账单,最后又有什么结果?

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Pendant qu'on se mettait en rang, le Bouillon est venu.

就在我们站队时候,布拥(意为“沸汤”)来了。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Chacune des trois femmes eut à s’occuper.

三个女子都有些事情

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Je n'ai fait que travailler ces derniers temps !

“最近几天我都工作呢!

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oh ! ne vous pressez pas, Maximilien, dit Valentine avec un triste sourire.

“别去崇拜她。”瓦朗蒂娜面带忧郁微笑说。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

D'être trop occupé par son travail pour s'intéresser vraiment à la vie de l'autre !

“一个自己工作,对别人生活一点都不关心人!”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Enfin, le ciel, avec ses rafales et ses bourrasques, entrait dans son jeu.

总算老天作好事,带来帮他了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Des hommes couraient, se hâtaient de rentrer, les épaules déjà blanches.

路上一些男人回家,匆匆地跑了起来,肩上已经落满了白雪。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

« Conseil ! » répétai-je, tout en commençant d’une main fébrile mes préparatifs de départ.

“康塞尔!”我又叫了一声,我手里准备出发行装.

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les colons, occupés aux Cheminées, accoururent aussitôt, craignant quelque fâcheux incident.

居民们正在“石窟”里,以为出了什么事情,赶快跑了出来。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Diable ! dit-il, la chandelle ne vous abîmera pas la vue… Dépêchons, je suis pressé.

“真见鬼!”他说,“点上蜡不会把你们眼睛照瞎… … 快点儿!我还哩。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Toussaint était occupée à sa cuisine qui donnait sur l’arrière-cour.

杜桑正在厨房里,厨房是对后院

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Oui, mais malheureusement, elle est occupée en haut, à nourrir ses chauves-souris.

她在家,但不幸是,她正在楼上喂她蝙蝠。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Quand les Monsieur Madame sont très occupés, il arrive qu'ils apportent leur déjeuner au travail.

当先生女士们非常时候,他们有时会带午餐来上班。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les cygnes étaient loin, au centre du bassin, et occupés à quelque proie.

天鹅在距离较远池中心吃捕获东西。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

À présent, Queudver, une baguette magique à la main, s'affairait autour du chaudron.

虫尾巴用魔杖在坩埚底部点点划划。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Tout le monde, à part lui, passa la matinée à accrocher des décorations de Noël.

上午其他人都布置圣诞节装饰。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Hagrid s'affairait pour leur préparer du thé.

海格给他们煮茶。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Je vais arranger ça, Hagrid, dit Hermione qui se dépêcha d'essuyer par terre.

“我来,海格。”赫敏赶快说,走过去收抬残局。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Bon, je m'en vais, dit-il, j'ai beaucoup de choses à faire.

“好吧,我要走了,呢,你知道。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


natrolite, natromontébrasite, natron, natronamblygonite, natronberzéliite, natronbiotite, natroncancrinite, natronchabasite, natronfeldspath, natronglauconite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接