Pour les Chinois, le corbeau est un oiseau qui porte malheur.
在中国人,乌鸦是带来不祥的鸟。
Pour lui, Paris est synonyme de liberté.
在他巴黎就意味着自由。
Les gens ont des étoiles qui ne sont pas les mêmes.
“人的星星并不都一样。
Il passe pour un adulte auprès de moi.
在我, 他是个大人。
A mes yeux, le grand pontife est très saint.
在我,大司祭是很神圣的。
Selon lui, cette cascade d'interdictions bancaires n'est pas une coïncidence.
在阿桑奇,银行的经济封锁不是一种巧合。
Aucun homme n'est un héros pour son valet.
何人在他的仆人都不是英雄 。
Pas un instant elle ne m’a paru un moment historique.
在我,它没有一瞬间显得是一个历史时刻。
Je pense qu'il ya des gens, j'étais là, quand n'a d'yeux que pour moi.
我想有个人,有我在的时候,只有我。
Junie s'obstine a refuser le bonheur,car il n'est a ses yeux qun'une illusion.
Junie幸福,因为那只不过是她的幻觉。”
Pour lui, le danger n'existe pas.
他不把危险放在。
Je te remet debout puis tu retrébuche en me regardant avec douleur.
我让你平静站起,然后你又跌倒看着我充满疼痛。
Ton pere voit tout, dit madame Grandet en hochant la tete.
"你的父亲可是什么都看在的,"格朗台太太摇头叹道。
A mes yeux, l’amour est immortel.
在我,爱情是永恒的。
Il se fiche de mes conseils.
他不把我的建议放在。
Ses yeux rient.
他露出笑意。
De même, la police hésite à intervenir dans ce qu'elle considère comme des conflits privés.
同样,警察也不愿意干预他的私下纠纷。
Aujourd'hui, la Convention d'armistice n'existe plus du tout aux yeux des États-Unis.
如今,美国的根本没有《停战协定》。
Aux yeux de Dieu, les personnes les plus dignes sont les plus pieuses.
在上帝,最有尊严的人是那些最虔诚的人。
Ses yeux s'illuminèrent de joie.
他闪耀着喜悦的光芒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au fil des jours, elle nous apparaît sous différentes formes.
随着时间变化,人们眼里她起来形状有变化。
Cela peut sembler impossible aux esprits les plus étroits.
那些思的人眼里的确不可能。
Les yeux de Deneulin avaient flambé.
德内兰两只眼里怒火直冒。
Ses yeux se remplirent de larmes.
他眼里充满了泪水。
Et même lui ne peut pas mettre un vent à la reine !
毕竟他不能不把女王放眼里!
Les passagers, s’aidant les uns les autres, parvinrent à se dégager des mailles du filet.
飞航员们彼此协助从网眼里脱出身来。
Je peux le voir dans votre regard.
“这我从你眼里出来了。”
L’œil de Fernand lança un éclair.
弗尔南多的眼里几乎射出火来。
Il ne s'adresse pas qu'aux regard du spectateur, mais aussi à son esprit.
不仅眼里,也要精神上感受它。
Quelle est la langue la plus difficile au monde selon eux ?
他们眼里,世界上最难的语言什么?
Cécile se sent terriblement seule, les larmes lui montent aux yeux.
塞西尔一个人感觉很糟糕,眼里泛着泪光。
Je ne crois pas, assura Hagrid, l'oeil brillant.
“我想不大高兴,”海格眼里闪着光。
Nous sommes tous des enfants à vos yeux, n'est-ce pas ?
“不你们眼里,我们都孩子?
C’est en me dégradant à vos yeux que je m’élève aux miens.
我您眼里贬低自己,才能自己眼里抬高自己。
Je me fiche pas mal de vous.
你们这些人,我压根不把你们放眼里。
Les yeux flamboyant de hargne, il lui jeta le volume.
他把书往她手里一塞,眼里闪着恶毒的光芒。
Un éclair de joie passa dans les yeux de l’aïeul.
老人的眼里闪烁出欣喜。
J'y vois quant à moi du violet et du vert.
而我的眼里,我到的紫色和绿色。
Mais cette loi passe mal auprès des hommes politiques.
但女性参政配额法男性参政人员的眼里很糟糕。
Et mon poing dans ton oeil, il est trop beau aussi?
那么我的拳头你的眼里,也很漂亮吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释