Ils se font soigner dans un dispensaire.
他们在医务所看病。
Il est medecin pour les animaux。
是给动物看病医生。
Ma mère est chez son dendiste , et la bonne est allée au marché .
我母科医生那儿去看病了, 保姆去市场了。
Quand il examine les malades, il est très patient et il visite souvent les malades à domicile.
他为病人看病非常耐心,并且经常出诊。
Dans la bande de Gaza, ce chiffre atteint 109.
在加沙地带,每名医生看病率为每日109人。
12 % seulement de la population se rend dans des services modernes.
平均只有12%人现代设施去看病。
Étant donné la petite dimension de l'île, tous les centres de santé sont facilement accessibles.
因为岛屿不大,所以保健中心看病很方便。
Les soins hospitaliers sont payants et l'assurance maladie est obligatoire pour tous les travailleurs.
医院看病要费,所有工人都必须有医疗保险。
Le coût des soins de santé peut être financièrement catastrophique pour une famille pauvre.
对于贫穷家庭来说,看病费用是很大财务负担。
Le nouveau médecin détermine si de tels examens de suivi son opportuns.
这种后续检查是否合适,要由最近看病诊断医师来决定。
Les pauvres doivent bénéficier gratuitement des consultations dans les hôpitaux, les infirmeries et les maternités publics.
贫困公民在公立医院、保健中心和产科门诊部免费看病。
Seules 42,3 % s'adressent à une consultation et principalement aux centres de santé publics (80 %).
以上病情况也差不多,只有42.3%病儿童引起医疗注意,主要是在公共保健中心看病(占80%)。
Les Thaïlandais entretiennent leur santé par des pratiques de soins auto administrés ainsi que des visites aux hôpitaux.
泰国人民通过自理做法和医院看病维护自身健康。
Elles n'ont pas été autorisées à entrer en contact avec leur famille, des médecins ou des avocats.
他们要求与属取得联系、看病和聘请辩护律师请求都没有得批准。
D'après les statistiques, 18 % de la population en moyenne ne se rendent pas du tout chez le médecin.
据统计,18%以上根本不找医生看病。
La population bénéficie également des services des médecins se trouvant à bord des navires qui font escale dans l'île.
停靠该岛船只上访问医师也为居民们看病。
Les médecins de la prison qui l'ont examiné ont refusé de traiter convenablement les problèmes dont il se plaignait.
为他看病监狱医生不肯全力治疗他申诉病状。
La santé des femmes a décliné parce qu'elles sont dans l'impossibilité de se rendre dans les centres de santé.
由于无法前往保健中心看病,妇女健康状况受了影响。 孕妇经受不了在检查站长时间排队等候。
Il existe aussi des pays où l'on ne peut pas recevoir de soins si on n'a pas de papiers d'identité.
在一些国家没有证件也无法看病。
Dans les zones rurales, elles étaient particulièrement pénalisées parce que la pénurie de personnel de santé y était plus aiguë.
农村妇女看病尤其困难,因为那里卫生人员严重缺乏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il devait aller voir son malade rue Lecourbe.
他要去勒古布街给人。
C’était l’heure où le docteur avait l’habitude de venir.
这正是他每天来的时间。
Mais ce n'est vraiment pas mieux, tu vas encore souvent voir le médecin.
也好不了多少,你还不是经常去。
Il annonce qu’un jour par semaine, il examinera les habitants gratuitement.
他宣布每星期有一天,他免费给居民。
Si un prêtre consulte un médecin, il y a contradiction.
" 如果一位教士请医生,说明里面有矛盾。"
Alain Marchal est très malade, il fait venir le médecin, Monsieur Georges Cloche, chez lui.
Alain Marchal生了,他让Georges Cloche医生来他家。
Si j’avais su, j’ai été souffrante la semaine dernière, je vous aurais consulté.
我上个星期不舒服,要是我知道,我会去找您。
Le docteur le soigna sans qu'il cessât de commenter les événements.
大夫一边给他,他一边评论时事,了。
Les sportifs, les contrôles de santé, les visites médicales, les médecins qui peuvent parler aux sportifs en français.
运动员、体检、、讲法语的医生,等等。
Comment, s’écria Mme Verdurin, il y a encore des gens qui se font soigner par Potain !
“怎么?”维尔迪兰夫人叫道,“居然还有人找博丹!”
Knock : Ah ! Voici les consultants. (A la cantonade) Une douzaine, déjà ?
啊!这全是来的人。(向后台)已经有12个人左右了?
Quand Cosette l’en pressait : Appelle le médecin des chiens, disait-il.
当珂赛特坚持要请一个的时候,他便说:“找个给狗的医生吧。”
Au reste, dit Château-Renaud, le docteur d’Avrigny, qui est le médecin de ma mère, le prétend fort désespéré.
“可是,”夏多·勒诺说,“为家母的阿夫里尼医生却说维尔福情绪非常沮丧。
Je suis médecin. J'ai un cabinet à Paris. je consulte tous les matins. un jour, vous serez probablement malade.
我是一名医生。我在巴黎有一间诊所。我每天早上给人。您可能有一天会生。
Alors, vous venez pour la visite médicale c'est ça ?
所以,你是来的,对吧?
Quand je sors, c'est juste pour aller chez les médecins, mais pour rentrer, ce sont des problèmes.
出去就是,回来就是问题。
Et il se mit à demander des nouvelles du père Tellier, le maître du Café Français, que M. Bovary soignait alors.
于是他又打听咖啡馆老板特利耶的消息,包法利先生正在给这位老爹。
Il exigea l’arriéré d’anciennes visites. On lui montra les lettres que sa femme avait envoyées. Alors il fallut faire des excuses.
他向人家讨以前的欠帐。人家拿出他太太的信来。于是他反倒不得不赔礼道歉。
Aujourd'hui, vous avez 1 ou 2 personnes par jour qui viennent à la mairie chercher un médecin.
- 今天,每天有 1 到 2 个人来市政厅。
Elle envoyait aux malades le compte des visites, dans des lettres bien tournées, qui ne sentaient pas la facture.
此外,艾玛很会料理家务。人有付出诊费,她会写封措词婉转的信去,却不流露讨帐的痕迹。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释