有奖纠错
| 划词

Bien, voulez-vous garder un petit garcon pendant que sa mère travaille ?

好的,您愿意看护小男孩吗,在他母亲上班的时候?

评价该例句:好评差评指正

Protégé par la bonne planète Jupiter, vous charmerez tout le monde par votre rayonnement.

在木星的看护下,你光芒四射,颠倒众

评价该例句:好评差评指正

Elles veillent sur nous tous les jours.

每天她们都看护着我们。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, je garde un garçon de 8 ans.

今天,我看护8岁的男孩。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les aides-infirmières et les accoucheuses manquent souvent de fournitures essentielles.

看护助理和传统接常得不到基本的供给。

评价该例句:好评差评指正

Quelque 500 enfants non accompagnés, séparés de leur famille, sont restés en Guinée.

大约500名与家人失散的无人看护的儿童留在几内亚。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de structures d'accueil et d'encadrement dans l'enseignement préscolaire et primaire est croissant.

前和小教育中接待及看护机构的数目有所增加。

评价该例句:好评差评指正

Les châtiments corporels sont autorisés dans le cadre des structures non carcérales.

在替代性看护机构里体罚是合法的。

评价该例句:好评差评指正

À l'échelle nationale, il existe 18 centres de soutien focalisés sur le placement en famille d'accueil.

全国有18提供收养看护支助服务为主的支助中心。

评价该例句:好评差评指正

Ces établissements assurent une prise en charge éducative et psychologique de la plus haute qualité.

这些结构提供了世界上最好的教育和心理看护标准。

评价该例句:好评差评指正

Cette installation est sous la garde constante des Services spéciaux de sécurité.

这一设施由特别安全局人24小时看护

评价该例句:好评差评指正

Des informations, un accompagnement et une éducation adaptés à son âge lui sont dispensés.

根据儿童的年龄,向其提供适当的信息、看护和教育。

评价该例句:好评差评指正

Des services de garderie ont été créés dans les organismes publics et privés.

在公共和私营办公室中都建立了日间看护设施。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces derniers, les lits à filet avaient également été supprimés.

在社会看护设施中,也废除了网床。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, le nombre de communes offrant des services de gardiennage augmente constamment.

因此,提供看护机构的市镇数量持续增加。

评价该例句:好评差评指正

Les orphelins et les enfants abandonnés sont recueillis dans le cadre de foyers financés par l'État.

孤儿和被遗弃的儿童由政府资助的看护家庭照顾。

评价该例句:好评差评指正

Elle se préoccupe des conséquences potentielles de cette situation sur les enfants dont elles s'occupent.

这种状况可能对他们看护的儿童造成潜在的影响,她对此表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Ne devons-nous pas nous entraider entre frères?

难道我们不是自己兄弟的看护人吗?

评价该例句:好评差评指正

Avant leur départ, des foyers prenaient soin de ces enfants en Thaïlande.

这些孩子被送回原籍国前,由泰国的收容所看护

评价该例句:好评差评指正

Durant cette période, ils ont assuré la garde des bureaux et des biens corporels d'Arvind.

在无法离开伊拉克的期间内,他们看护了Arvind的办公室和有形财产。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


安的列斯群岛的, 安的列斯人, 安抵, 安第斯山, 安第斯山脉, 安第斯山脉的(居民), 安电话, 安钉子, 安定, 安定的生活,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Quand le docteur entra chez lui, la garde était déjà là.

大夫进屋时,女看护早已到。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Linda Smith, qui était une soigneuse de kangourou, a subi un affaissement du poumon.

琳达-史密斯是袋鼠的看护人,她的肺部被挤压了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Alors les hospitaliers font profil bas, le temps que la crise passe.

机发生的时候,看护病人的修士们都保持低调。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Et puis, la maladie s’aggravait, il fallait une garde.

并且病情也严重起了,非有人看护不可。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Ce qui déclenche le plus d’empathie de compréhension, paraît-il, c'est le coup de fil de la baby-sitter.

似乎这是一种可理解的行为,就像是宝宝看护员的一个电话。

评价该例句:好评差评指正
加拿大总理贾斯汀·特鲁多致辞

Nous avons renforcé l’Allocation canadienne pour enfants, et investi dans l’apprentissage et la garde des jeunes enfants.

我们加了对于儿童的津贴,在少年的学徒及看护上进行了投资。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

On a un rapport avec les clients et les surveillants qui ne sont pas les mêmes qu'en détention.

我们与客人、看护之间的关系与拘留所不同。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

L'Étemel Dieu prit l'homme, et le plaça dans le jardin d'Éden pour le cultiver et pour le garder.

上帝把人带在伊甸园里,养育和看护他。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

UÉtemel Dieu prit l'homme, et le plaça dans le jardin d'Éden pour le cultiver et pour le garder.

上帝把人带在伊甸园里,养育和看护他。

评价该例句:好评差评指正
社交法语

Oui, vous serez libre le week-end. Mais le mercredi vous devez être là toute la journée avec le garçon.

有的,您周末不用工作。但每周三您要全天看护这个小男孩。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Dors si tu peux, dit-il. La garde viendra à onze heures et je vous mènerai au train de midi.

" 你要能睡就睡吧," 他说," 女看护十一点,我送你们去乘中午的火车。"

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Deux surveillants déshabillèrent, puis lavèrent à l’éponge ce cadavre noir de charbon, sale encore de la sueur du travail.

两个看护脱下死者的衣服,用海绵揩洗这个浑身是煤、浸满劳动汗水的尸体。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

On les avait demandées au Havre pour soigner dans les hôpitaux des centaines de soldats atteints de la petite vérole.

有人从哈佛尔找她们去看护各医院里的好几百个出天花的士兵。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Il pourrait être interdit pour les soignants tout juste diplômés.

刚毕业的看护人可能会被禁止。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

L'aide-soignante a investi 1200 euros pour récupérer l'eau de pluie.

看护人投资1200欧元收集雨水。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Certains établissements envisagent de reporter les congés des soignants.

一些机构正在考虑推迟看护假。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Avec les années, Sylvie est devenue bien plus qu'une simple aidante.

多年,西尔维已不仅仅是一名看护者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Cet homme est auxiliaire de vie et gagne 1600 euros par mois.

这个人是一名看护人,每月收入 1600 欧元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Ancien aide-soignant, Ludovic est devenu éboueur à Paris par vocation, après un déclic.

- 卢多维奇(Ludovic)前是一名看护员,一次点击后,他成为了巴黎的一名垃圾收集者。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Sous la responsabilité des infirmiers et infirmières, ils les surveille les aide à se lever se laver manger s'habiller et marché.

在护士的负责下,他们看护病人,帮助他们起床、洗漱、吃饭、穿衣、走路。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


安乐死的, 安乐躺椅, 安乐窝, 安乐椅, 安勒杉属, 安理会, 安痢平, 安络血, 安绿泥石, 安曼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接