有奖纠错
| 划词

Il réitère cette recommandation, qui permettrait peut-être d'obtenir les compétences voulues à moindre coût.

委员会重申建议,因为可能是确保聘用有关专才省钱方法。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures d'incitation à consommer plus, telles que les économies d'échelle, devraient être abandonnées.

应取消鼓励多消费水(如用越多越省钱措施。

评价该例句:好评差评指正

La disposition de la clientèle avec "gagner du temps, l'inquiétude, mais aussi d'économiser de l'argent", les caractéristiques des services.

为客提供“省时、省心、更省钱特色服务。

评价该例句:好评差评指正

Aussi le Secrétariat continue-t-il de réaffecter les ressources et de chercher des moyens peu coûteux de répondre à ce besoin.

因此,秘书处继续把资源转移到方面,并寻找省钱办法来满足要。

评价该例句:好评差评指正

Le Bélarus a toujours considéré que le Conseil économique et social ne devait pas constituer un polygone d'essais à des fins d'économies.

白俄罗斯一贯认为,经济及社会理事会不应该是一个为了省钱什么试验场。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité demande que des possibilités analogues soient recherchées dans d'autres missions chaque fois qu'il est établi que lesdites missions peuvent assurer de tels services localement.

咨询委员会要求其他特派团如确定能在当地取得服务,应寻求类似省钱机会。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à ce service à valeur ajoutée qui représente un gain de temps et d'argent, les pôles peuvent élargir leur clientèle de sociétés et dégager des ressources.

种省事和省钱增值服务可以成为各公司一种刺激,促使它们成为贸易点客,并可以为贸易点产生收入。

评价该例句:好评差评指正

Les clients la tranquillité d'esprit, gagner du temps, d'efforts et d'argent a été cohérente de notre style, de prix, de la bonne foi est fondamental de notre philosophie.

为顾客省心、省时、省力、省钱是我们一贯作风,平价、诚信是我们基本原则。

评价该例句:好评差评指正

Les États Membres ont adhéré au principe selon lequel il doit être permis aux victimes d'obtenir réparation au moyen de procédures officielles ou non qui soient rapides, équitables, peu coûteuses et accessibles.

各会员国均已承诺遵守以下原则,即应通过迅速、公平、省钱、方便正规或非正规程序,使犯罪受害者能够得到补救。

评价该例句:好评差评指正

Les achats étaient faits au fur et à mesure des besoins, privant les centres de la possibilité d'étudier le marché pour trouver des prix plus avantageux ou de profiter de rabais pour achats en nombre.

要时就采购,因此无法场调查,寻找可能更省钱来源和尽量取得大宗采购折扣好处。

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements qui choisissent une stratégie de marché se désinvestiront de certaines tâches ou activités, au profit d'un fournisseur plus efficace ou moins coûteux, même si cela doit se traduire par une fonction publique amoindrie et affaiblie.

战略将使政府放弃某些工作或活动;它将偏向于采用最有效率(或最省钱)供应者,即使结果可能使公共服务被截短或削弱。

评价该例句:好评差评指正

Il peut apporter une aide qui peut déboucher sur des économies, notamment en élaborant des politiques fiscales pour le secteur des biotechnologies et en offrant des incitations pour promouvoir l'investissement ainsi que la création d'emplois et d'un marché pour la biotechnologie et ses produits.

各国政府可提供省钱支持,如放宽对生物技术业税务政策,奖励投资和创造就业,并为生物技术及其产品提供场。

评价该例句:好评差评指正

Dans le domaine de la coopération technique, le Bureau des services de contrôle interne s'est attaché à vérifier si les modalités d'exécution des projets étaient efficaces et rationnelles, compte tenu en particulier des mesures adoptées récemment pour promouvoir l'auto-exécution comme moyen de réaliser des économies.

在技术合作领域,监督厅重点放在目执方式效果和效率上,特别考虑到最近促自我执将其作为省钱手段措施。

评价该例句:好评差评指正

Eu égard au nombre de missions concernées ainsi qu'au nombre de contributeurs actuels et potentiels, on ne juge ni faisable ni rentable d'effectuer le nombre requis de visites d'évaluation en faisant appel soit à du personnel du Siège, soit à du personnel affecté aux missions.

由于特派任务很多,以及出于当前和可能人员派遣国数目考虑,使用总部工作人员或外地特派团人员要求次数评估访问并不被认为是可或合于省钱原则

评价该例句:好评差评指正

La dynamique des conflits en cours dans le monde fait un devoir absolu au Conseil de réaffirmer également que les opérations de maintien de la paix constituent un outil de sécurité collective efficace, impartial, acceptable et moins coûteux, qui jouit de la confiance de l'opinion publique mondiale.

针对当前全球性冲突影响,安理会还应重申,联合国维和动是一种得到了全世界信任有效、不偏不倚、可接受和较省钱集体安全手段。

评价该例句:好评差评指正

Article 13.4 : Eu égard à la nécessité d'assurer l'efficacité et la bonne gestion des opérations, le Directeur exécutif et les agents d'exécution ou, si les modalités opérationnelles harmonisées sont applicables en l'espèce, les partenaires de réalisation, veillent à utiliser aussi pleinement que possible toutes les monnaies disponibles au Compte du FNUAP.

条例13.4: 执主任及各执机构或统一作业模式下实施伙伴应配合使业务效率高而省钱要,尽可能使用人口基金账中已有所有货币。

评价该例句:好评差评指正

Les procédures bancaires évoluant rapidement au niveau mondial, le Département doit se tenir au courant de tous les changements afin d'appliquer les nouvelles mesures d'économie aux missions pour ce qui est de la gestion de la trésorerie et assurer la convertibilité en plusieurs monnaies à l'échelle du système des Nations Unies.

由于全球一级银业务程序快速步,该司要跟上些变化,以便在现金管理方面在特派团执省钱趋势,并确保联合国系统多种货币兑换。

评价该例句:好评差评指正

Les entrepreneurs considéraient que la comptabilité ne servait qu'à recouvrer des impôts; Ils ne possédaient pas les compétences nécessaires pour établir leur propre comptabilité; Les services extérieurs étaient, soit trop onéreux, soit peu fiables; Les entrepreneurs considéraient en général qu'il était plus économique de verser un pot-de-vin à un fonctionnaire des impôts que de tenir une comptabilité; Les exigences en matière de comptabilité étaient différentes selon les utilisateurs; La comptabilité apparaissait comme une contrainte administrative supplémentaire.

企业家认为会计纯粹是为了收税目的; 企业家缺乏编写本身帐目的训练; 提供服务人要么要价太高,要么质量无保证; 普遍认为向税收人员贿比,做帐省钱; 不同有不同会计要求; 会计仅是诸多政负担之外又一负担。

评价该例句:好评差评指正

Le titulaire sera chargé de la planification d'ensemble, de l'examen des crédits à ouvrir pour les missions, de la planification des ressources, de la conception de plans de bâtiments horizontaux et verticaux, notamment modulaires ou préfabriqués, et de la supervision d'ensemble et de l'exécution coordonnée du programme de génie et des activités d'appui connexes dans les opérations de maintien de la paix; il veillera à ce que l'appui soit fourni efficacement, à temps et de façon économique.

就任人员将负责全盘规划,审查外地特派团预算要、资源规划、横向和纵向建筑工程设计包括模块/预制设施,以及全面监督和协调执维和动已获授权工程方案和有关支助活动,确保及时和省钱地提供有效支助。

评价该例句:好评差评指正

Pour accomplir de manière professionnelle et économique ces travaux, qui sont souvent de grande ampleur et se déroulent dans des zones reculées de pays en voie de développement souvent gravement touchés par des conflits, la Section du génie a besoin de se doter d'une capacité de concevoir et de construire des installations adaptées aux missions - bureaux, logements, bases logistiques, camps de transit militaires, locaux spéciaux de police, bureaux et logements militaires, systèmes de production d'électricité, d'approvisionnement en eau et d'évacuation des déchets et tous réseaux d'infrastructure et d'appui connexes.

为了以专业和省钱方式在往往受到冲突严重破坏欠发达偏远国家完成些往往属于大型施工任务,工程科要具备能力,设计并建造适合具体特派团设施,用于办公室、生活住宿区、后勤基地、军事中转营地、特别警察单位、军事办公室和生活区、发电、供水和污水处理系统以及所有相关支助性基础设施网络。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


préréacteur, prérecherche, prérécifal, préreconnaissance, prérectal, préréfrigérant, préréfrigération, prérefroidissement, préréglage, préréglé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Édito A2

StockTout.fr. c'est un bon moyen d'augmenter son salaire ou d'économiser !

StockTout.fr.网站一种很棒增加薪水或方式!

评价该例句:好评差评指正
Food Story

L'anti-gaspi, ce sont des gestes écologiques et aussi une bonne nouvelle pour le porte-monnaie.

反对浪费,不但一种环保行为,同好方法。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Un bon moyen de faire des économies, car jusqu'à maintenant, chaque insecte lui coûtait à l'achat 50 centimes d'euro.

一个好办法,因为到目前为止,每只昆虫他都要花50欧分才能买到。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Nous verrons quelles sont ces imperfections qui font faire des économies.

我们将看看缺陷什么。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Lutter contre le gaspillage est aussi une façon de faire des économies.

与浪费作斗争一种方法。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

C'est un moyen de faire des économies pour partir à tout prix.

不惜一切代价离开一种方法。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Une façon de nourrir les animaux de leur refuge associatif tout en faisant des économies.

一种在动物庇护所中喂养动物同方法。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

C'est une manière pour certains aussi de faire des économies.

一些人一种方式。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Ces constructions de briques, installées économiquement par la Compagnie, étaient si minces, que les moindres souffles les traversaient.

公司只图些砖房,墙都薄极了,有一点声音都能传过来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Alors, pour faire des économies, ce restaurateur près d'Orléans a modifié sa carte.

所以,为了,奥尔良附近餐厅更改了菜单。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Faire des économies en limitant le gaspillage, c'est aussi devenu une priorité des restaurants.

- 通过减少浪费来成为餐馆首要任务。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普

Si bien qu'en 1775, les mousquetaires sont purement et simplement supprimés pour faire des économies.

以至于1775年,火枪手纯粹为了而被镇压

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Dans cet autre magasin, c'est un abonnement pour faire des économies qui est proposé à la caisse.

- 在其他商店,它在结账提供订阅。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

ZK : Et puis nous serons au Royaume-Uni, où pour faire des économies, Boris Johnson envisage de supprimer 90 000 emplois.

ZK:然后我们将在英国,地方,Boris Johnson 计划裁员 90,000 人。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Les hôtels et les restaurants peuvent être chers, mais il y a des options plus abordables pour les voyageurs qui cherchent à économiser de l'argent.

酒店和餐馆可能很贵,但对于想要游客来说,还有更实惠选择。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Et la grande tendance du moment, c'est le potager, pour faire des économies mais surtout manger des produits frais et sains.

而当下大趋势菜园,但最重要吃新鲜健康产品。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il fallait vous en rapporter à moi, qui m’y connais, madame ; mais vous avez voulu ménager, et, par conséquent, prêter à usure.

“您应该交给我去办呀,我,夫人,可您想,放高利贷。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Cet homme ne vient plus jamais avant l'heure du déjeuner, le meilleur moyen pour ce maçon et père de famille de faire des économies.

- 个男人在午餐间之前再不会来了,个泥瓦匠和一之父最佳方式。

评价该例句:好评差评指正
InnerFrench Podcast

Et en plus, une des premières décisions de ce gouvernement pour faire des économies, c'est de supprimer leurs soldes, d'autrement dit, leur salaire de soldat.

此外,本届政府首要决定之一就取消他们薪水,换句话说,取消他们士兵薪水。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年9月合集

On a besoin de peu de technologie, je fais de la meilleure qualité, j’économise de l’argent, moins de main d’œuvre, moins d’efforts, ça marche très bien.

我们需要很少技术,我使最好质量,我,更少人力,更少努力,它工作得很好。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


presbytère, presbytérianisme, presbytérien, presbytérienne, presbytie, presbytique, presbytisme, prescience, préscientifique, préscolaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接