有奖纠错
| 划词

Les plaines de la France de l’Ouest et du Sud-Ouest correspondent aux grands bassins sédimentaires.

法国东北及西南部的平原与巨大的沉积盆地相连

评价该例句:好评差评指正

Le bruit est, dans le dictionnaire chinois, associé à la voix (zaosheng, caozasheng).

“声音”这个词在中文字典里是与人声相连的。

评价该例句:好评差评指正

Les deux bâtiments se raccordent par une passerelle.

两栋建筑物通过一个天桥相连接。

评价该例句:好评差评指正

Les chiens qui poursuivaient le sanglier étaient associés à l’image d’une mort inévitable ou imminente.

追逐野猪的狗的形象与一个迅捷无处不在的幽灵的形象相连

评价该例句:好评差评指正

On le reliait également à Mitra en supposant qu’il accompagnait celui-ci au combat.

同样人们也把野猪与密特拉——朗人认为在斗中与密特拉相伴——相连系。

评价该例句:好评差评指正

Donnons un coup de main à notre compatriotes.

向灾区中的(籍)国同胞们伸出援助之手,让血脉再相连

评价该例句:好评差评指正

La biodiversité, les changements climatiques et la désertification sont étroitement liés.

生物多样性、化和荒漠化紧密相连

评价该例句:好评差评指正

Lorsque le porteur intermédiaire du droit de contrôle cède son droit, conserve-t-il une responsabilité quelconque?

控制权的中间持有人将该权利转让后,转让人是否仍有任何与控制权相连的赔偿责任?

评价该例句:好评差评指正

Les changements démographiques et la transition épidémiologique sont étroitement liés.

人口化和流行病转化密切相连

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme ne saurait être identifié à une culture ou une religion spécifique.

恐怖主义不可能与任何特定文化或宗教相连

评价该例句:好评差评指正

La tâche n'est pas facile et elle est étroitement liée au renforcement des capacités.

这项工作不容易,而且与能力建设问题密切相连

评价该例句:好评差评指正

En témoigne encore le projet israélien de relier Jérusalem à l'implantation « Ma'ale Adumim » en Cisjordanie.

我们也在以色列将东耶路撒冷与西岸马拉赫阿杜明(Ma'aleh Adumim)定居点相连的计划中再次看到这一点。

评价该例句:好评差评指正

C'est notre unité dans notre diversité qui relie nos rêves.

正是我们在多样性中的团结,使我们的梦想相连

评价该例句:好评差评指正

Dans le monde d'aujourd'hui, le changement et la certitude sont étroitement liés et interdépendants.

在当今世界,化和确定性是密切相连和相互依赖的。

评价该例句:好评差评指正

La prévisibilité et la disponibilité des ressources extrabudgétaires étaient étroitement liées à cet équilibre.

预算外资源是否可以预测、是否可以获得与这一平衡密切相连

评价该例句:好评差评指正

Ils semblaient avoir été remplacés par des rigoles ouvertes reliées aux canaux d'alimentation.

取代原来水渠的是与送水沟渠相连的敞口壕沟。

评价该例句:好评差评指正

Des vols réguliers relient Gibraltar au Royaume-Uni et au Maroc.

直布罗陀与联合王国和摩洛哥之间有定期航班相连

评价该例句:好评差评指正

L'ONU, et l'Assemblée générale en particulier, ont toujours eu d'étroits rapports avec la Cour.

联合国——特别是大会——总与本法院紧密相连

评价该例句:好评差评指正

La réduction de l'écart de revenu et celle de la fracture technologique sont étroitement liées.

缩小收入差距与缩小技术差距密切相连

评价该例句:好评差评指正

La gouvernance économique et la gouvernance politique sont indissociables.

经济治理和政治治理紧密相连

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


napalite, napalm, nape, napée, napel, naphazoline, naphta, naphtabitume, naphtaflavone, naphtal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语 Le français 第二册

Les grandes villes sont reliées entre elles par autoroutes, chemins de fer ou avions.

所有大城市之间有高速公鉻、铁路或飞机

评价该例句:好评差评指正
法语 Le français 第二册

Ils sont reliés entre eux par des canaux.

这些河流彼此间由运河

评价该例句:好评差评指正
奥朗德演讲汇总

Nous sommes tous conscients que nous sommes tous concernés.

我们都清楚我们全都紧密

评价该例句:好评差评指正
法语 Le français (修订本)第二册

Toutes les grandes villes sont reliées entre elles par autoroutes, chemins de fer ou avions.

所有的大城市都由高速公路,铁路或者飞机接。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Vous l'avez capté, l'histoire des sneakers est intimement liée à celle du sport, sans surprise.

正如你所看到的,运动鞋的历史与体育的历史紧密,这一点并不奇怪。

评价该例句:好评差评指正
法国人体科学讲堂

Et pour finir, il y a le coccyx qui vient s'articuler sur le sacrum.

最后 有一块尾骨和骶骨接。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Je pense que le style de la femme française, c'est très associé à Paris.

我认为法国女性的风格与巴黎紧密

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Le Qatar se situe au Moyen-Orient, sur une presqu'île rattachée à l'Arabie saoudite.

卡塔尔位于一个与沙特阿拉伯的半岛。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

La conjugaison ! On conjugue toujours le COD !

动词变位! 我们始终和直宾!

评价该例句:好评差评指正
《埃及艳后》音乐剧

Comme on se lie, on se délie sans reconnaissance.

如果我们结,我们也会不知不觉分开。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

C'est le seul département d'outre-mer qui est rattaché directement à un autre pays.

唯一一个与其他国家直接的法国海省。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

J'ai vu de très jolis bois qui doivent toucher au jardin du couvent.

我发现一片非常漂亮的树林,这片树林可能和修道院的花园

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pour se déplacer, ils actionnent un engrenage relié à quatre roues.

为了移动,人们操纵着与四个车轮的齿轮。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La chaîne qui y était attachée tirait alors deux pivots, ouvrant ainsi les portails.

与之的链条拉动两个枢轴,打开了大门。

评价该例句:好评差评指正
Les clés du numérique

Et on ne parle même pas des objets connectés.

更不要说与之的事物了。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Magasins de vêtements, de bricolage, grandes surfaces ; ici, les enseignes s'enchaînent et attirent les clients.

有服装店、修理店、大超市。这里的商店紧密,吸引着顾客。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Tu le prolonges vers le haut avec deux petits traits qui se rejoignent.

用两根的线条将它延伸至高处。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Admirez l’emblème de la ville, les tours jumelles Petronas, reliées par une passerelle accessible aux visiteurs.

欣赏城市的地标,双子塔,它与人行道

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Tu continues ton trait pour rejoindre la tête sans oublier sa nageoire en forme de triangle.

你将这条线与头,别忘了三角形状的鱼鳍。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

J’étais caché derrière cette porte, dit-il, cette porte donne dans la maison voisine que j’ai louée.

“我躲在那扇门后面,”他说,“那个房间与隔壁的房子,我已经租下那座房子。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


naphtionate, naphtionique, naphto, naphtoate, naphtocaïne, naphtol, naphtolaldéhyde, naphtolate, naphtolphtaléine, naphtolsufonate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接