L'homme est un animal proche des grands singes.
人类是与猩猩相近动物。
La proportion de personnel technique et professionnel est analogue (4,3 % de femmes et 5,8 % d'hommes).
技术和专业人员在所有劳动者中比例相近,占到女性4.3%和男性5.8%。
Cette formule est courante et se retrouve dans les législations nationales.
五条所列办法与之相近,国内销售法中亦有类似规定。
De même, devrait-on s'inspirer des expériences des pays géographiquement et culturellement proches.
同样,我们还应汲取在地理和文化上与摩洛哥相近国家经验。
À l'avenir, la différence entre le nombre d'enfants et celui de personnes âgées se réduira.
未来,儿童和老年人比例将更为相近。
Si l'on considère le chiffre de la population, les pourcentages de violation sont très similaires.
此类案例相对于人口百分比非常相近。
On compte environ 160 000 déplacés en Ingouchie et un nombre analogue en Tchétchénie.
在Ingushetia约有16国内流离失所者,车臣共和国本身估计数字也与此相近。
Environ 2000 femmes et un nombre égal d'enfants s'abritent dans des centres d'accueil chaque année.
每年都约有2 000名女性和相近数量儿童进入避难所。
Les accords internationaux s'inscrivent dans un contexte de liens historiques internationaux et de proximité linguistique.
国际协议具有国际历史渊源和语言上相近性。
La proximité géographique et culturelle offre des avantages considérables dans de nombreux secteurs économiques.
地理毗邻和文化相近在一系列经济领域里成为势。
Même si cela est loin de créer un précédent théorique, cela constituerait une approche descendante.
尽管谈不上与理论确定先例有任何相近东西,但是这反映了一种由上而下思路。
Des partenaires commerciaux auront plus ou moins de points communs selon qu'ils seront proches ou éloignés.
彼此相近或相距甚远,其共同性便会相应地或多或少。
La proximité géographique n'est pas une question de choix.
地理位置相近并不是作出选择原因。
Notre proximité géographique et, dans certains cas, la proximité maritime créent un ensemble d'intérêts communs.
我们地理相近,有国家海上相近,造成了一套共同利益。
Les deux groupes avaient des vues très proches sur les origines et les péripéties du conflit.
关于冲突起源和冲突期间发生事件,两个团体立场非常相近。
Au même moment, d'autres organisations féminines, idéologiquement plus proches du régime, étaient autorisées à célébrer cet événement.
但与此同时,那些观点与现政权相近妇女组织却允许庆祝这一节日。
Comme indiqué précédemment, les réponses à cette question et aux questions 11 et 15 étaient très semblables.
如上所述,对本问题答复与对问题11和15答复极为相近。
Enfin, l'accent mis sur la proximité dans le concept de sphère d'influence peut induire en erreur.
最后,影响范围模式中对相近性强调会引入歧途。
Comme les Yucca, autre genre de la famille Agavaceae, les espèces du genre Agave sont appréciées comme plantes ornementales.
成长约年成熟后开花,外观类似芦荟但两者并不相近(两者皆是天门冬目,然而后者分类为芦荟科)。
Le finnois et l'estonien ont des liens de parenté étroits et partagent un grand nombre de mots.
芬兰文和爱沙尼亚文为相近同源文,有量通用词汇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il signifie " sans doute" ou " probablement" .
它与“sans doute”或者“probablement”意思相近。
En l'occurrence, j'ai des oranges légèrement sanguines qui ont quasiment la couleur du vin.
那么,我拿是血橙,它颜色酒很相近。
« Se débrouiller » peut avoir plusieurs sens qui sont très proches.
Se débrouiller有多种相近意思。
Les figures de Gilles Simeoni et de Jean-Guy Talamoni sont connues sur l'île et rassemblent.
Gilles SimeoniJean-Guy Talamoni在科嘉西岛非常出名而且很相近。
Ici c'est un ornithogale, ornithogalum, une espèce très proche de la dame de onze heures.
这个是虎眼万年,花虎眼万年是特别相近种。
Vous pouvez regarder les vidéos sur les types que vous pensez proches, et décider plus tard.
你们可以看你们觉得相近视频,稍后再决定。
Ils sont au sein de la même espèce, ils peuvent parfaitement s'hybrider, ils sont relativement proches.
家猫与欧林猫属于同一种,完全可以杂交,因为它们是相对比较相近。
Plus amusant maintenant: on peut aussi former des mots qui ont un sens proche, mais des origines différentes.
我们还能创造一些意思相近、但,词源不同单词。
Tu t'habitues à sa façon de parler et tu entends des tournures de phrases qui sont souvent proches.
你可以习惯他方式,你可以听到相近句子结构。
Contrairement aux autres actualités, les faits divers concernent des lieux, des personnes ou des situations proches de notre quotidien.
与其他新闻不同,社会新闻涉及地点、人或情境往往与我们日常生活相近。
Ce sont des proximités stratégiques. Alors, il ne faut pas faire de l'amitié une politique au jour le jour.
我们对世界有相同看法,建立一个多级世界,并尊重文化多样性。我们双方战略方向相近因此不应当让友谊成为一个短期政策。
Ca ressemble beaucoup à un bulbe d'ail, quoi, c'est pareil, même grand groupe, on est très proche au niveau botanique.
它很像大蒜鳞茎,这是相同,一样大群体,它们在植学上非常相近。
Vous allez voir que même s’ils ont un sens assez proche, on ne les utilise pas exactement dans les mêmes situations.
你们会发现,就算它们意思很相近,使用场合却不完全相同。
Presque. Il s'agit du chat léopard. Son héritage sauvage fait en sorte qu'il adore bouger, grimper dans les rideaux et courir partout.
相近了。是那只豹猫。它野性习性决定着它喜欢动,喜欢爬窗帘,喜欢到处跑。
Vous voyez que son francais excellent mais le probleme ici c'est qu'il a confondu deux verbes qui se ressemblent beaucoup mourir et mûrir
你们看到他法语很好,但这里问题是,他把两个相近动词混淆在一起了:mourirmûrir。
Sarah Milis : C'est facile de s'intégrer parce que, au final, on parle la même langue et on a une culture vraiment proche.
莎拉·米利斯:很容易就融入进来了,因为我们都着同样语言,有着相近文化。
Une autre façon synonyme de dire " je m'en moque, je ne suis pas intéressé" , c'est de dire " je m'en fiche" .
je m'en moqu,je ne suis pas intéressé一种相近法是“je m'en fiche”。
Ce laquais était mon compatriote, de sorte que nous nous liâmes d’autant plus rapidement qu’il y avait entre nous de grands rapports de caractère.
那个跟班是我同乡,我们俩性格很相近,很快就结下了情谊。
Ces mots sont des paronymes c'est à dire des mots qui ont une orthographe ou une prononciation très proche mais qui ont un sens très différent.
它们是近音词,也就是它们拼写或者读音非常相近,可是意思却大有不同。
Il était bon par-dessus tout ; et, chose toute simple pour qui sait combien la bonté confine à la grandeur, en fait de poésie il préférait l’immense.
他最突出特点是性情善;在作诗方面,他爱豪放风格,这对那些知道善良伟大是多么相近人来是极简单事。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释