Et je réponds que cela ne sera le cas que si nous nous rendons inutiles.
只有当将自己变得相干时,才相干。
Cette question n'a rien à voir avec le droit à l'alimentation.
这个问题与食物权相干。
Toutes ces questions n'ont rien à voir avec la construction.
所有这些问题都与建造工程过程太相干。
Ces accusations n'ont rien à voir, naturellement, avec le Registre.
这些指控当然与登记相干。
Les liens entre les projets, les programmes et les pratiques sont souvent inexistants.
项目、方案与活动领域之间经常互相干。
Cette procédure n'avait absolument rien à voir avec la question du recours à la force.
该程序与使用武的问题相干。
Cela signifie qu'Israël avance parfois des prétextes qui n'ont rien à voir avec la sécurité.
因此,以色列的借口同安全相干。
Ils nous ont tous dit qu'ils n'étaient aucunement responsables.
他都告,他同此相干。
Les déclarations faites par les non-membres sont donc futiles.
因此非安理会成员所作的发言相干。
Elle ne limite pas les cas dans lesquels le consentement est jugé indifférent.
该款并未限制同意被视为相干的案件的范围。
Qu'est-ce que le tir de missiles d'ici ou là a à voir avec cette situation?
在这里那里发射导弹与这种局势有什么相干呢?
Et nous ne le ferons que si nous sommes déterminés à nous autodétruire.
只有决定自毁灭时,才认为相干。
Que personne n'aille penser que le Darfour est l'affaire des Africains et des Africains uniquement.
任何人都应该认为此事只与非洲人相干。
Les groupes terroristes ne formulent pas des menaces en séries discrètes.
恐怖集团并非构成一系列相互相干的威胁。
Dans ce cas, le statut d'immigrant des parents ne devrait pas être pris en compte.
在这种情况下,父母的移民身份应当与此相干。
Il incombe aux administrateurs de programme de désigner les mandats qui ont perdu leur pertinence.
至于哪些任务规定已相干,要靠方案主管指出。
Il n'est rien pour moi.
他跟相干。
Informations non pertinentes et qui ne présentent aucune utilité pour les débats.
(7) 无助于审议的相干的资料”。
Le monde d'aujourd'hui n'est plus constitué de fragments de régions, séparés les uns des autres.
在当今的世界,各个区域再相互分割,各相干。
Au cours de la période considérée, 31 incidents d'évasion distincts ont été signalés.
在本报告所述期间发生了31起互相干的越狱事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous entendez bien que ce me sera parfaitement indifférent.
还跟我有什么相干?
Rien à voir, par exemple, avec un commentateur sportif.
这与体育评论员毫不相干。
Qu'est-ce que Rogue a donc à voir là-dedans ?
“斯内普和这件事有什么相干?”
Non, c’est pas ça. Ça n’a rien à voir. Ça, c’est la tarot, d’accord ?
不这 不相干 你说塔罗牌?
Qu’est-ce que ça vous fait, Germain ?
“这跟您有什么相干呢,热尔曼?”
Mêle-toi de ce qui te regarde.
“不相干事不用你管。”
Sa réclusion, la disgrâce de son père, n’étaient rien pour elle.
她幽禁与失宠,对她全不相干。
Du reste cela m’est parfaitement égal.
这些事与我毫不相干。
Oui, oui ; mais cela ne fait rien à la chose.
“,过,不过,与这件事毫不相干。
Il était clair que l’ordonnateur quelconque de cette procession immonde ne les avait pas classés.
这一污浊行列那不相干领队官对他们显然没有加以区别。
Cet avortement pourtant eut des suites, parfaitement étrangères au programme de Brujon. On les verra.
这次堕胎还有下文,不过和普吕戎计划完全不相干。我们将来再谈。
La Bataille explosive n'a rien à voir avec la défense contre les forces du Mal, professeur !
“噼啪爆炸牌跟黑魔法防御术不相干,教授!
Oh ! nous n’y sommes pour rien, je vous jure, expliquait madame Lorilleux à M. Madinier.
“唉!这和我们毫不相干!我向您起誓。
Qu’est-ce que cela me fait ? je n’écoute pas !
“这和我有什么相干?我不听!”
Ils étaient allés déjeuner, ou bien ils avaient dû finir une bricole, à côté, rue Myrrha.
两人去吃早饭了,或许还在半拉街上做些不相干小活儿。
En rien ; au contraire, j’espère même que cela va m’aider.
“何相干,恰恰相反,我以为这样一来,我目倒可以实现了。”
Il embrassa tendrement un provincial quelconque qu’on lui présenta.
有人把一不相干外省人介绍给他,他竟一往情深地拥抱他。
Qu’est-ce que cela me fait ! Où est mon père, mon père ?
“那有什么相干?我爸爸呢?… … 爸爸!”
Il y a de l’inutile à dire qui ne concerne que moi ; je le garde pour moi.
还有一些不相干,只涉及我人,我就保留下来了。
Au nom de la reine, je vous défends de vous jeter dans aucun péril étranger à celui du voyage.
我以王后名义,禁止您卷入与这次旅行不相干任何危险。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释