有奖纠错
| 划词

Les algues sont les hôtes de nombreuses espèces symbiotiques de micro-organismes.

藻类许多相互微生物品种宿主。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne réaffirme l'interdépendance indiscutable existant entre le développement et la sécurité.

欧洲盟重申发展与安全之间无疑存着相互系。

评价该例句:好评差评指正

Le monde actuel est bien plus interconnecté que dans le passé.

当今世界比过去更加相互

评价该例句:好评差评指正

Il souligne, en particulier, la corrélation étroite des problèmes auxquels nous sommes confrontés.

报告特别强调我们所面临种种挑战相互性质。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a abordé la question dans une optique transversale.

委员会认为农村妇女一个相互领域。

评价该例句:好评差评指正

La liberté de religion ou de conviction et la liberté d'expression sont interdépendantes et indissociables.

宗教或信仰自由和言论自由相互依存并相互

评价该例句:好评差评指正

Ces six défis sont, bien entendu, étroitement liés.

当然,这六项挑战相互

评价该例句:好评差评指正

Ces objectifs sont interdépendants et chacun a un impact sur l'autre.

这两大目互为相互影响。

评价该例句:好评差评指正

L'ouverture et l'efficacité doivent être des objectifs interdépendants du Conseil de sécurité.

公开性和有效性应当安全理事会相互

评价该例句:好评差评指正

Le caractère mondialisé du mercenariat avait également conduit à l'établissement de connexions entre les régions.

,雇佣军问题全球化性质也引起了各地区之间相互

评价该例句:好评差评指正

Ces deux notions, quoique différentes, sont intimement liées.

法律(或正式)平等及实际(或实质)平等两种不同、相互理念。

评价该例句:好评差评指正

La sûreté et la sécurité nucléaires sont étroitement liées.

核安全和核保障密切相互

评价该例句:好评差评指正

Les deux aspects sont liés et doivent enregistrer des progrès parallèles.

两者相互,并且需要平行进展。

评价该例句:好评差评指正

Les trois sont interdépendants, s'influent et se renforcent mutuellement.

三者相互,并且相互影响和相辅相成。

评价该例句:好评差评指正

Dans le monde interdépendant qui est le nôtre, la sécurité est indivisible.

在我们相互世界中,安全不可分割

评价该例句:好评差评指正

Ces trois problématiques sont inséparables et les liens qui les unissent sont complexes.

这三个挑战错综复杂地相互

评价该例句:好评差评指正

Toutes les formes de coopération internationale sont liées.

一切形式国际合作都相互

评价该例句:好评差评指正

Trois facteurs fondamentaux interdépendants expliquent cette évolution favorable.

可以说,促成这一有利进展有三个强大相互基本要素。

评价该例句:好评差评指正

Ces tendances et phénomènes sont liés entre eux et, dans certains cas, se renforcent mutuellement.

这些趋势和现象相互,在一些情相互加强

评价该例句:好评差评指正

Les facteurs qui contribuent à la surexploitation des fonds de pêche sont imbriqués.

造成过度捕捞有相互各种因素。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cauri, cauris, Caus, causailler, causal, causale, causalgie, causalisme, causalité, causant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

En réalité, il y en a que quatre qui sont liées entre elles.

事实,只有其中四个是相互

评价该例句:好评差评指正
科学生活

On utilise l’image d’une échelle à laquelle on grimperait, car ces méthodes dépendent les unes des autres.

我们使用分级概念来形容,因为这些方法相互

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Effectivement, les livraisons s'enchaînent cette semaine, beaucoup plus que la semaine dernière.

事实,本周交货是相互周要多得多。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年6月合集

On ignore si ces attaques sont liées, et qui en sont les auteurs.

目前尚不清楚这些袭击是否相互,以及肇事者是谁。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11月合集

Pour les autorités, ces trois incidents seraient liés.

对于当局来说,这三起事件将是相互

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Les succès s'enchaînent, de " Liaison fatale" à " Harcèlement" .

成功是相互,从“致命络”到“骚扰”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Selon la police locale, les 3 incidents sont liés.

据当地警方称,这3起事件相互

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Alors que les ralentissements s'enchaînent, opérations de prévention sur les aires d'autoroute.

- 虽然减速是相互,但高速公路服务区预防行动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Elles s'enchaînent, se perfectionnent, comme celles aux faux livrets d'épargne, offres alléchantes qui circulent sur Internet.

它们是相互、完美,就像那些带有储蓄簿人一样,诱人报价在互流传。

评价该例句:好评差评指正
Français des relations internationales

Oui on a une responsabilité sans doute parce que tout est lié donc nous sommes impliqués dans tout cela.

,我们有责任,因为一切都是相互,所以我们参与了这一切。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

– Oui, je veux te payer et te donner un conseil, car les deux choses se tiennent.

“是,我想付钱给你,给你建议,因为这两件事是相互。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Partout en France, les audiences en comparution immédiate s'enchaînent, quitte à ce que chaque affaire soit jugée trop rapidement, selon certains avocats.

- 据一些律师称, 在法国各地,即使每个案件判决太快, 立即出庭听证会也是相互

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年四季度合集

Pour cela, les cours s’enchainent. D’abord, le père Noël est polyglotte, c’est bien connu, mais il a besoin d’une petite session annuelle de décrassage.

为此,课程是相互。首先,圣诞老人会说多种语言,这是众所周知,但它需要一个小年度清洁会议。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

C'est à partir de son combat contre la peine de mort qu'il va prendre conscience des problèmes de société, de misère et que tout s'enchaîne.

- 从他反对死刑斗争中,他将意识到社会问题、苦难以及一切都是相互

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

" Partageant un destin commun, les pays des BRICS forment non seulement une communauté interconnectée d'intérêts, mais aussi une communauté d'actions conjointes, " a indiqué M. Liu.

" 金砖国家命运共同体,不仅形成了一个相互利益共同体,而且形成了一个共同行动共同体," 刘说。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

À force d’observations, d’arriver à faire des corrélations, corrélations dont Lévi-Strauss disait : « elles ne sont pas nécessairement fondées en raison, mais le fait qu’on ait multiplié et approfondi ces corrélations par l’observation apporte véritablement des connaissances » .

通过观察,通过做出相互,列维-斯特劳斯说:“这些并不一定是理性,但通过对这些进行多方位和深入实证观察,可以得到真正知识。”

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Les changements rapides du monde sont déjà capté par ces mouvements artistiques , qui peuvent parfois produire des œuvres étrangement prémonitoire; comme Ludwig Meidner, appartenant au courant expressionniste, avec sa série " Dichtung" en 1912. Ces mouvements sont liés entre eux.

世界快速变化已经被这些艺术运动所捕捉,有时会产生一些奇怪预感性作品。像路德维希-迈德纳在1912年 发表" 诗歌 " 系列作品一样,属于表现主义运动。这些运动是相互

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年8月合集

Au sujet des affrontements constants dans les régions de Lougansk et Donetsk, dans le sud-est du pays, M. Porochenko a fait savoir qu'une victoire militaire dans ces régions et une réforme parlementaire réussie sont des " processus liés" .

关于该国东南部卢甘斯克和顿涅茨克地区不断发生冲突,波罗申科说,在这些地区取得军事胜利和成功议会改革是“相互过程”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cavalcade, cavalcader, cavalcadour, cavale, cavaler, cavalerie, cavaleur, cavalier, cavalière, cavalièrement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接