有奖纠错
| 划词

La Water and Power Authority dessale l'eau et recueille les eaux pluviales pour l'utilisation ménagère.

水电局脱去水中的盐分,收集雨水供家庭使用。

评价该例句:好评差评指正

Selon la Jordanie, l'augmentation de la salinité des sols a entraîné une réduction des récoltes.

约旦说,土壤中的盐分的增致使物产量下降。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport de la Malaisie traite essentiellement des sols affectés par la salinité.

马来西亚的报告着重于受盐分影响的土壤。

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq en conclut que la salinité ne constitue plus un problème.

伊拉克建议,这可以得出盐分已经不成问题的结论。

评价该例句:好评差评指正

La Water and Power Authority dessale l'eau et recueille les eaux pluviales pour les utilisations ménagères.

水电局脱去水中的盐分,收集雨水供家庭使用。

评价该例句:好评差评指正

Toute la population a librement accès à une eau potable dessalée de grande qualité. Toute la population est urbaine.

直布罗陀民都可使用除去盐分的优质自来水(口都生活在城市)。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, cette dernière, paramètre essentiel dans l'élément de réclamation, proviendrait uniquement de la gestion défectueuse des eaux d'irrigation.

因此,伊拉克认为,为此索赔单元的关键参数,盐分来自灌溉用水的管理不当。

评价该例句:好评差评指正

Le sel de la mer d'Aral contamine depuis longtemps l'air en Europe et en Asie et même au-dessus du pôle Nord.

欧洲和亚洲地区乃至北极的上空都常年笼罩着咸海海底产生的盐分

评价该例句:好评差评指正

Le labyrinthe de ses canaux, dont certains d'une surprenante couleur rose, surplombés par d'immenses tas de sel, forme un paysage unique.

错综的河道里流淌着玫瑰红色的河水,水里盐分很高,所以析出白花花的盐,风景绮丽让赞叹。

评价该例句:好评差评指正

De plus, l'importance de l'accroissement prétendu de la salinité des sols ne paraît pas suffisamment élevée pour avoir causé des dommages durables aux sols considérés.

此外,据称土壤盐分的严重程度,似乎未达到对土壤造成持久损害的程度。

评价该例句:好评差评指正

La Jordanie soutient par ailleurs que ces études montrent que les dommages causés aux ressources agricoles résultaient de la salinité accrue des effluents de la station d'épuration d'As-Samra.

约旦还说,这些研究显示,由于 As-Samra废水处理厂污水的盐分,农业资源遭受了损害。

评价该例句:好评差评指正

Ceci a eu des répercussions sur les ressources - il a fallu, par exemple, armer les jeunes gens au lieu de dessaler l'eau de mer, indispensable à la vie.

恐怖影响资源,例如把年轻武装起来,而不是脱去水的盐分

评价该例句:好评差评指正

La Jordanie soutient par ailleurs que ces études montrent que les dommages causés aux ressources agricoles résultaient de la salinité accrue des effluents de la station d'épuration d'As-Samra.

约旦还称,这些研究显示农业资源的损害来自As-Samra废水处理厂污水的盐分

评价该例句:好评差评指正

On dispose pour cela de différentes techniques, dont le lessivage, la préservation de la teneur en eau des sols, le drainage, l'irrigation et l'emploi de plantes tolérantes au sel.

减轻土壤盐化的技术措施有各种类型:沥滤法、维持土壤高含水量的方法、排水法、各种灌溉法、使用可以忍受盐分物等方法。

评价该例句:好评差评指正

Elle soutient que l'augmentation des affluents de la station du fait de la présence de rapatriés et d'immigrants involontaires a accru la salinité de ses effluents, ce qui a porté atteinte aux ressources agricoles.

约旦称As-Samra废水处理厂的污水因存在回返者和非自愿移民而增,导致As-Samra废水处理厂废水中的盐分,使农业资源受到损害。

评价该例句:好评差评指正

L'Iran déclare que des dépôts secs et humides de polluants dangereux, y compris des précipitations chargées en sel, ont fortement accru le risque de dégradation chimique des objets et sites culturels se trouvant sur son territoire.

伊朗称包括盐分较高的降雨在内的危险污染物的湿沉降和干沉降,极大地增了其领土内的文物和文化点受化学侵蚀的可能性。

评价该例句:好评差评指正

En particulier les mesures de la salinité des effluents d'As-Samra, des eaux d'irrigation et des sols agricoles ne permettent pas de constater des effets attribuables sans aucun doute possible à la présence des réfugiés en Jordanie.

As-Samra废水、灌溉用水和农田土壤的盐分数据,未清楚地显示约旦内的难民造成的影响。

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq observe en outre que si, selon la Jordanie, la récolte de tomates a beaucoup souffert de la salinité, elles ont été remplacées par d'autres légumes dont la culture est également difficile sur des sols salins.

伊拉克进一步注意到,尽管约旦争辩表示西红柿产量受到盐分的严重影响,但用其他物替代西红柿,同样难以在含盐土壤中生长。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis du Comité, les données communiquées par la Jordanie montrent que la salinité des eaux souterraines s'explique principalement par les minéraux solubles situés sous les bassins plutôt que par les eaux usées de ces bassins.

小组认为,约旦提供的数据显示,渗入地下水的盐分主要来自污水池下的可溶解矿物质,而非来自污水池中的废水。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis du Comité, les données communiquées par la Jordanie montrent que la salinité affectant les eaux souterraines provient principalement des minéraux solubles situés sous les bassins d'As-Samra plutôt que des eaux usées de ces bassins.

小组认为,约旦提供的数据资料显示,渗入地下水的盐分主要来自As-Samra污水池下的可溶性矿物质,而非来自污水池中的废水。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


chance, chancel, chancelant, chanceler, chancelier, chancelière, chancellement, chancellerie, chanceux, chanci,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

À ce moment là, il y a davantage de sel à l'extérieur qu'à l'intérieur de la cellule.

此时,细胞外的盐分多于细胞内的盐分

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ici, c'est le taux de sel qui est quand même anormalement élevé.

它的盐分含量之高。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶厨师

Donc là, je la mets juste en bouillon, histoire de la dessaler légèrement.

我将它放在清汤中稍微煮下,稍微脱去其中的盐分

评价该例句:好评差评指正
3分钟有趣小知识

Quand on fait ça, l'eau se transforme en vapeur, mais le sel, lui, reste au fond de la casserole.

当水变成蒸汽时,盐分会留在锅底。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Là, ça sera toujours meilleur que des chips qui font grossir, qu'ils sont pleins de sels, etc.

它永远比那些,让你发胖、充满盐分等的薯片好。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Ce processus va permettre surtout de retirer l'excédent de sel contenu dans ces petites découpes. C'est parti.

这一步的作用主要是去除小块肥肉中含有的多余盐分。开始吧。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

En se retirant, la mer laisse du sel, sur les herbes ; une herbe dont raffolent les agneaux de Yannick.

海水撤离后在草地上留下了盐分:留在了雅尼克的羔羊们喜欢吃的草上。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶厨师

Très bien assaisonné par la sauce qui est très relevée, bien salée, une belle acidité, donc des goûts bien marqués.

酱汁调味得很好,味道很浓烈,盐分适中,酸度很好,味道很突出。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Le sel remonte inexorablement le Mississippi.

盐分无情地沿着密西西比河逆流而上。

评价该例句:好评差评指正
Le billet sciences

Une cuvette au sud, sursalée, presque dépourvue de vie aquatique.

南边的一个盆地, 盐分过多,几乎没有水生生物。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le soir, après une bonne journée de marche, elle campa sur les bords du lac Blanc, aux eaux saumâtres et impotables.

他们走了一整天,夜晚宿营在白湖岸边,这里的湖水盐分高,不能喝。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Son visage fouetté et meurtri par le sel des Caraïbes avait acquis une dureté de métal.

他的脸被加勒比海的盐分鞭打和瘀伤,已经变得像金属一样坚

评价该例句:好评差评指正
史冷知识

Son livret d'ailleurs regorge de surprises et d'expériences, en nous apprenant par exemple à extraire le sel de l'eau de mer !

它的小册子充满了惊喜和经验,例如教我们如何从海水中提取盐分

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

T.Sotto: La mer, le sel et ce petit bout d'insouciance qu'on a bien envie de prolonger.

- T.Sotto:大海、盐分以及我们真正想要扩展的一点点粗心。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

A l'arrivée, une eau potable, mais 2 fois plus chère à produire, et des déchets, une saumure très concentrée en sel.

抵达后,水可以饮用, 但生产成本是其两倍,并且浪费的是盐分浓缩的盐水。

评价该例句:好评差评指正
地心险记 Voyage au centre de la Terre

On concevra sans peine qu’après un emprisonnement de quarante-sept jours dans une étroite galerie, c’était une jouissance infinie que d’aspirer cette brise chargée d’humides émanations salines.

不难想象,对于在狭窄的坑道中幽禁了四十多天的人来讲,呼吸到这种潮湿而含有盐分的凤,是无限的安慰。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Il avait le cuir tanné par le sel des intempéries, le cheveu court et hérissé comme une crinière de mulet, des mâchoires d'acier, un regard triste.

他的皮革被天气的盐分晒黑了,短发像骡子的鬃毛一样鬃毛,钢铁般的下颚,一副悲哀的样子。

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

C'est l'eau douce qui provient de la fonte de ces icebergs projetés dans l'océan qui a dilué le sel qui permet la densification de l'eau de mer.

正是这些被扔进海洋的冰山融化而来的淡水稀释了盐分,使海水致密化。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

De nombreuses variétés d’émérophilas égayaient cette verdure, et les terrains imprégnés de sel disparaissaient sous les ansérines, les arroches, les bettes, celles-ci glauques, celles-là rougeâtres, de l’envahissante famille des salsolacées.

多种样式的爱尔莫菲拉树点缀着这片草地。含盐分的地面盖满了灰、甜菜等胭脂类植物,有的是青绿色,有的是淡红色。

评价该例句:好评差评指正
3分钟有趣小知识

La seconde, qui est aussi la plus utilisée dans le monde, c'est de désinfecter l'eau de mer avec des produits chimiques, puis de la faire passer sous pression dans un filtre très très fin qui retient le sel.

第二种方法,是全球最用的方法,是先用化学物质对海水进行消毒,然后加压通过一个极其精细的过滤膜,使盐分被截留。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chapellerie, chapelure, chaperon, chaperonner, chapiteau, chapitral, chapitre, chapitrer, chapka, chaplash,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接